Примеры употребления "идите" в русском с переводом "kommen"

<>
И мы идем к этому. Und wir kommen dem näher.
Затем идёт первая часть вопроса. Dann kommt der erste Teil der Frage.
Другой человек идет на авторынок. Eine weitere Person kommt in den Laden.
А вот идёт второй последователь. Und hier kommt ein zweiter Anhänger.
Иди сюда и помоги мне. Komm her und hilf mir.
Иди сюда и поцелуй меня!" Komm her und küss mich!"
Большие мысли идут от сердца! Die großen Gedanken kommen aus dem Herzen!
Смотрите - вот идут несколько пингвинов. Hier kommen also ein paar Pinguine an Land.
Так или иначе, кто это идет? Wer kommt überhaupt?
Клик - и крыса идет за вознаграждением. Es ertönt ein Klick-Geräusch und das Tier kommt für seine Belohnung.
Искусство шпагоглотания идёт из древней Индии. Schwertschlucken kommt aus dem alten Indien.
"Я не могу идти в ногу". "Da komme ich nicht mehr mit."
Я вижу его идущим по мосту. Ich sehe ihn über die Brücke kommen.
Затем идет так называемая сердцевина, нота сердца. Und dann kommt etwas was die Herznote, eine üppige Herznote, genannt wird.
В основном, отловленный тунец идёт в Японию. Generell kommt der Blauflossenthunfisch an einen Ort, Japan.
Я вижу, что он идет по мосту. Ich sehe ihn über die Brücke kommen.
Другой излюбленный классический случай типа "иди сюда". Ich meine, mein unerreichter Klassiker ist eine andere "komm her"-Situation.
Если ты хочешь пойти далеко - иди вместе". Wenn Du weit kommen möchtest, geh zusammen."
Иди под мой зонтик, а то промокнешь. Komm unter meinen Regenschirm oder du wirst nass werden.
Что это за выхлоп идёт сзади из вингсьюта? Was ist das - da kamen Abgase aus dem hinteren Teil des Wingsuit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!