Примеры употребления "жаль" в русском

<>
Мне жаль, что так получилось. Es tut mir leid, dass es so gekommen ist.
Жаль, когда кто-то умирает. Es ist schade, wenn jemand stirbt.
"Ну, знаете, мне очень жаль. "Es tut mir wirklich leid.
Жаль, что она такая эгоистка. Schade, dass sie so eine Egoistin ist!
Да, мне было его немного жаль. Ja, er tat mir leid.
Жаль, что Вы не умеете танцевать. Es ist schade, dass Sie nicht tanzen können.
Мне очень жаль, что всё так произошло. Es tut mir so leid, dass alles so gekommen ist.
Жаль, что моего друга здесь нет. Es ist schade, dass mein Freund nicht hier ist.
мне очень жаль, что приходится вас беспокоить. tut mir leid, dass ich Sie stören muss.
Жаль, что Том не оставил записки. Schade, dass Tom keine Nachricht hinterlassen hat!
Мне жаль, но я вынужден Вас поторопить Es tut mir Leid, Sie drängen zu müssen
Жаль, что у него отсутствует чувство юмора. Es ist schade, dass er keinen Sinn für Humor hat.
Жаль, что я не могу тебе помочь. Es tut mir leid, dass ich dir nicht helfen kann.
Жаль, что мне не нужно сбрасывать вес. Es ist schade, dass ich nicht abnehmen muss.
Мне очень жаль, но доктора сейчас нет здесь. Tut mir leid, der Doktor ist nicht da.
Жаль, что он не обладает чувством юмора. Es ist schade, dass er keinen Sinn für Humor hat.
Мне жаль, что я не уложилась во время. Es tut mir Leid, dass ich das nicht rechtzeitig erwähnt habe.
Жаль, что у него нет чувства юмора. Es ist schade, dass er keinen Sinn für Humor hat.
Нам было очень жаль услышать о Вашем несчастье Es tat uns allen sehr leid, von Ihrem Unfall zu erfahren
Жаль, что у Мэри нет чувства юмора. Das ist schade, dass Mary keinen Sinn für Humor hat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!