Примеры употребления "диагностический тест" в русском

<>
Как минимум дюжина новых вакцин и возможных лекарств проходят клинические испытания, а Всемирная организация здравоохранения одобрила новый диагностический тест, так называемый GeneXpert. Mindestens ein Dutzend neuer Impfstoffe und Arzneimittelkandidaten durchlaufen derzeit klinische Tests, und die Weltgesundheitsorganisation hat einen neuen diagnostischen Test namens GeneXpert zugelassen.
Когда мы начали думать об этом проекте - о том, как сделать единый диагностический прибор, чтобы выявить все болезнетворные факторы одновременно - с воплощением этой идеи в жизнь возникли некоторые проблемы. Als wir anfangs über dieses Projekt nachdachten - wie wir ein einziges Diagnosearray schaffen können, um damit gleichzeitig alle Pathogene zu prüfen - nun da gab es einige Probleme mit dieser Idee.
Потому что их не было до 1964 года, когда появился TOEFL, американский тест английского языка. Denn damit fing man erst 1964 an, mit TOEFL zum Beispiel, dem Amerikanischen Englischtest.
Как мы можем превратить накопленные нами знания по вирусологии в один простой портативный диагностический прибор? Wir können wir unser gesamtes virologisches Wissen in ein einfaches, tragbares Diagnosegerät stecken?
Это значит, что когда мне дали два с половиной часа на тест, который любой из вас здесь выполнит за 50 минут, я едва ли мог набрать на проходной балл. Das bedeutete, dass, wenn man mir zweieinhalb Stunden gäbe für eine Prüfung, die alle hier binnen 50 Minuten absolvieren würden, ich wahrscheinlich eine 4 erzielen würde.
Далее информация поступает в диагностический центр, и в течение 1 минуты от приступа ваш сигнал появляется на мониторе, а компьютер анализирует в чем же проблема. Weiter ans Diagnosezentrum und eine Minute nach Ihrem Infarkt erscheint Ihr Signal auf einem Bildschirm und der Computer analysiert Ihr Problem.
по этому поводу тоже имеется достоверный тест по определению пяти самых сильных сторон личности. Und noch mal, es gibt einen validen Test darüber, was Ihre fünf größten Stärken sind.
Действительно, хотя диагностический процесс - который обычно включает отправку пробы крови, мочи или ткани в лабораторию на анализ - может оказаться трудоемким и дорогим, медицинские центры и хорошо оборудованные лаборатории по-прежнему широко доступны. Der diagnostische Prozess - im Zuge dessen man üblicherweise Blut-, Urin- oder Gewebeproben zur Untersuchung an ein Labor sendet - kann zuweilen zwar umständlich und kostspielig sein, aber Gesundheitsdienstleister und hochmoderne Labors sind weithin verfügbar.
И я хочу напомнить вам, что гиганты, на чьих плечах стоит современная интеллигенция, не должны были говорить по-английски, им не нужно было сдавать тест по английскому языку. Ich will Sie daran erinnern, dass die Giganten, auf deren Schultern die heutigen Gebildeten stehen die englische Sprache nicht brauchten, sie mussten keinen Englischtest bestehen.
Но, если английский не твой родной язык, нужно пройти тест. Aber wenn man kein Muttersprachler ist, muss man einen Test bestehen.
Я буду счастлив пройти тест на определение отцовства и буду рад увидеть, что из этого выйдет. Ich freue mich auf den Vaterschaftstest, das hätte ich wirklich gern.
И наткнулся на исследовательский тест притчи о ковчеге. Ich fand dabei dieses Suchbild mit der Arche Noah.
Для примера мы можем провести тест прямо здесь. Wir können ja als einfaches Beispiel einen kleinen Test vornehmen.
А Дания проводит такую милую политику под названием "тест на IQ". Und in Dänemark gibt es eine wunderbare Methode, den sogenannten Intelligenz-Test.
Много наших усилий вложено в это, тем более, что, возможно вы знаете, что тест антигена предстательной железы очень спорный. Hier haben wir uns große Mühe gegeben - viele von Ihnen werden wissen, dass der PSA-Test sehr umstritten ist.
Я прошу всех провести этот тест сейчас, если можно. Ich möchte, dass Sie das jetzt alle mit mir zusammen machen.
Я предлагаю прямой тест. Nun, ich schlage einen unmittelbaren Test vor.
Проведём-ка мы этот тест в древнем индийском городе Мадурай." Lassen Sie uns nach Madurai in Indien gehen und es ausprobieren."
Мы провели этот тест на детях в возрасте 1 года и 3 месяцев и 1,5 лет. Wir taten dies mit 15- und 18-monatigen Babys.
И это тест бальзамов для губ, которые у нас тут есть. Und das wäre der Test für Lippenbalsame, die wir hier drüben haben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!