Примеры употребления "выздоравливать" в русском

<>
Врачи используют слово "кризис", чтобы описать переломный момент, после которого пациент или начинает выздоравливать, или умирает. Ärzte verwenden das Wort "Krise", um den Punkt zu beschreiben, an dem ein Patient entweder beginnt zu genesen oder stirbt.
Я надеюсь, что ты скоро выздоровеешь. Ich hoffe, dass du bald wieder gesund wirst.
К счастью, я выздоровел, за исключением того, что больше не смог пользоваться правой рукой. Glücklicherweise wurde ich wieder gesund, und nur meine rechte Hand blieb geschädigt.
Вы можете здесь видеть фотографию из Библиотеки Медицины Соединенных Штатов, где людей выносили на солнце, чтобы они выздоравливали. Sie können hier ein Foto der United States Library of Medicine sehen, wo Menschen dem Sonnenlicht ausgesetzt werden, um gesund zu werden.
После десятилетия ужасающих пертурбаций, экономика России наконец начинает "выздоравливать". Nach einem Jahrzehnt fürchterlichen Durcheinanders befindet sich die russische Wirtschaft wenigstens wieder in Bewegung.
Дефицит отчасти уменьшится, пока экономики будут выздоравливать, и постепенно будут отказываться от мер поддержки. Die Defizite werden sich etwas verringern, wenn sich die Volkswirtschaften erholen und Konjunkturmaßnahmen eingestellt werden.
Когда экономика начнет выздоравливать и банки начнут давать ссуды, сможет ли она плавно изъять лишнюю ликвидность из системы? Wenn die Wirtschaft anfängt, sich zu erholen, und die Banken anfangen, Kredite zu vergeben, werden sie dann in der Lage sein, die Liquidität reibungslos aus dem System abzuzapfen?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!