Примеры употребления "всё" в русском с переводом "all"

<>
Все истории стали кровоточить вместе. All die Geschichten begannen, ineinander zu bluten.
Все это способствует внутреннему напряжению. All das trägt zu internen Spannungen bei.
Здесь видно все появляющиеся морщины. Man kann da all die Falten sehen, die entstehen.
Конец Холодной Войны все изменил. Das Ende des Kalten Krieges hat all dies verändert.
Все мои взаимоотношения потерпели крах. All meine Beziehungen scheiterten.
И все эти ответы возможны. All dies sind Möglichkeiten.
Всё это возбуждает моё любопытство. All dies erregt meine Neugier.
Все это уничтожили русские танки. All dem haben die russischen Panzer ein Ende gesetzt.
После всего этого, все присоединились. Nach all der Zeit, stieg jeder ein.
Всё это произошло относительно быстро. All dies geschah relativ schnell.
Учитывая всё это, ошибки неизбежны. All das zusammengefasst sind Fehler unvermeidbar.
и всё в этом духе. All solche Details.
Фактически, все это бессмысленная шарада. Genau genommen ist all das eine sinnlose Farce.
Жители Ирака почувствовали все это. Die Iraker spüren all dies.
У нас все они есть. All das haben wir.
И я всё это чувствовал. Ich fühlte all das.
Все это требует трезвого мышления. Um all das zu verwirklichen, bedarf es eines klaren Plans.
Например, все отважные выступления таковы: Zum Beispiel, all die mutmachenden TEDTalks:
"Все это произошло в мгновение ока, "All das geschah unglaublich schnell.
Что всё это для нас значит? Was bedeutet all dies für uns?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!