Примеры употребления "внимание" в русском с переводом "aufmerksamkeit"

<>
Большое спасибо за ваше внимание. Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit.
Её красота привлекла его внимание. Ihre Schönheit zog seine Aufmerksamkeit auf sich.
Благодарю вас за внимание сегодня. Ich bedanke mich sehr für Ihre Aufmerksamkeit.
Я благодарю вас за внимание. Ich danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit.
Я пытался привлечь ваше внимание. Ich habe versucht, Ihre Aufmerksamkeit zu bekommen.
Я пытался привлечь твоё внимание. Ich habe versucht, deine Aufmerksamkeit zu bekommen.
Спасибо большое за ваше внимание. Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit.
Он обратил внимание на картину. Er lenkte seine Aufmerksamkeit auf das Bild.
научиться направлять и концентрировать внимание. Zu lernen, aufzupassen, sich zu konzentrieren und die eigene Aufmerksamkeit auf etwas zu lenken.
Этот вид привлёк особенное внимание публики. Und diese Art erregte wirklich die Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit.
Любезно благодарю вас за ваше внимание. Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit.
Внимание сербов привлекли другие замечания Эшдауна. Die serbische Aufmerksamkeit galt anderen Aussagen Ashdowns.
Коммунисты привлекают внимание только своими внутренними ссорами. Die Kommunisten erregen nur durch ihre internen Streitigkeiten Aufmerksamkeit.
При изобилии информации дефицитным ресурсом является внимание. Ist Information in Hülle und Fülle vorhanden, wird Aufmerksamkeit zu einem knappen Gut.
Но еще два борются за наше внимание. Doch noch zwei weitere Storys wetteifern um unsere Aufmerksamkeit.
Своей наружностью он привлёк к себе внимание. Mit seinem Äußerem zog er Aufmerksamkeit auf sich.
они также хотят привлекать внимание к себе. sie wollen Aufmerksamkeit bekommen.
Итак, внимание сейчас обращено на продукты питания. Jetzt stehen Nahrungsmittel im Zentrum der Aufmerksamkeit.
Внимание и сознание взрослого человека напоминает прожектор. Und die Aufmerksamkeit und das Bewusstein von Erwachsenen sieht irgendwie aus wie ein Scheinwerfer.
Захватчик привлекает внимание передней линии обороны иммунной системы. Der Eindringling zieht die Aufmerksamkeit der Front-Truppen des Immunsystems auf sich.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!