Примеры употребления "видимо" в русском с переводом "sehen"

<>
И, видимо, очень многие смотрят эти видеозаписи. Es sehen wohl sehr viele Leute diese Videos.
Объяснение - это утверждение о чем-то, что невозможно увидеть, и что отвечает за то, что видимо. Nun ja, eine Erklärung ist eine Feststellung über etwas, dessen unsichtbare Gegenwart verantwortlich ist für das, was wir sehen.
ЕС считает, что он указывает путь, но если мир последует за Союзом, то, видимо, мы скорее всего просто заблудимся. Die EU meint, eine Vorreiterrolle zu spielen, aber wenn die Welt dem Beispiel der Europäischen Union folgt, sieht es eher danach aus, als ob wir verloren wären.
Мы видим, что здесь он начал с оранжевого, а потом у него закончилась краска, а на этом квадрате он, видимо, решил передохнуть. Wir können hier sehen, er fing mit Orange an, und dann ging ihm auch schon das Orange aus, und hier können wir sehen, dass er für ein Quadrat eine Pause eingelegt hat.
который ещё никто не видел. Niemand hat das bisher gesehen.
никто раньше его не видел. Niemand hat es je zuvor gesehen.
Ты не видел моих птиц? Hast du nicht meine Vögel gesehen?
Сегодня я видел белку-альбиноса. Ich habe heute ein Albinoeichhörnchen gesehen.
Кто видел выступление Ганса Розлинга? Wer war hier oder hat anderweitig Hans Roslings Vortrag gesehen?
Я никогда не видел жирафа. Ich habe noch nie eine Giraffe gesehen.
Вот здесь я её видел. Hier habe ich sie gesehen.
Больше я ничего не видел. Mehr habe ich nicht gesehen.
Я видел много знакомых лиц. Ich sah viele vertraute Gesichter.
Я видел там свою сестру. Ich sah dort meine Schwester.
Я всё это уже видел. Ich habe das alles schon gesehen.
Это всё, что я видел. Das ist alles, was ich gesehen habe.
Он никогда не видел велосипеда. Er hat nie eins gesehen.
Ты когда-нибудь видел панду? Hast du jemals einen Panda gesehen?
Я нигде их не видел. Ich habe sie nirgendwo gesehen.
Ты уже видел этот фильм? Hast du den Film schon gesehen?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!