Примеры употребления "в конце" в русском с переводом "ende"

<>
В конце книги герой умирает. Am Ende des Buches stirbt der Held.
В конце марта мы поженимся. Ende März werden wir heiraten.
- с восклицательным знаком в конце. - mit Ausrufezeichen am Ende.
Сверните направо в конце улицы. Am Ende der Straße rechts abbiegen.
И в конце выступления, я спрашивал: Und am Ende meiner Rede habe ich gefragt:
Подлежит оплате в конце каждого квартала Zahlbar Ende jeden Quartals
В конце мы устроили большую вечеринку. Wir hatten eine große Party am Ende.
Что должно быть в конце списка? Was sollte sich am Ende der Liste befinden?
Аптека находится в конце этой улицы. Die Apotheke befindet sich am Ende dieser Straße.
Вот геккон в конце линии траектории. Da haben wir den Gecko am Ende der Flugbahn.
В конце концов, музыкантам было удобно. Und die Musiker fühlten sich am Ende wohl.
Наш учитель живёт в конце улицы. Unser Lehrer lebt am Ende der Straße.
Свет в конце тоннеля для Колумбии? Ein Licht am Ende des kolumbianischen Tunnels?
Поставьте подпись в конце документа, пожалуйста. Bitte unterschreiben Sie am Ende des Dokumentes.
В конце концов он вернулся в Англию. Am Ende ist sie wieder zurück nach England gezogen.
В конце марта БАК будет снова собран. Gegen Ende März wird der LHC wieder funktionsfähig sein.
И в конце я расскажу вам историю. Am Ende möchte ich jetzt mit einer Geschichte schließen.
Измерьте их уровень счастья в конце дня. Am Ende des Tages messen Sie das Glücksempfinden.
В конце концов, все сводится к выбору. Und am Ende stehen wir wirklich vor einer Wahl.
Я забыл поставить точку в конце предложения. Ich habe am Ende des Satzes den Punkt vergessen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!