Примеры употребления "бесполезность" в русском

<>
Почему празднование бесполезности знаний принято считать остроумным? Warum wird es als geistreich betrachtet, die Nutzlosigkeit von Wissen zu zelebrieren?
Некоторые утверждают, что война в Ираке доказала несостоятельность и бесполезность ООН. Mancherorts war zu hören, der Irak habe die Bedeutungslosigkeit der UNO aufgezeigt.
Заключительная причина для Запада изменить свой курс заключается в том, что санкции Запада доказывают свою бесполезность. Der letzte Grund, warum der Westen seinen Kurs ändern sollte, ist, dass sich die westlichen Sanktionen zunehmend als nutzlos erweisen.
Он предупредил ЕС о том, что если его отношение к НАТО не изменится, Североатлантический союз дегенерирует в "коллективную военную бесполезность". Er warnte, dass die Allianz in die "kollektive militärische Bedeutungslosigkeit" versinken würde, wenn die Europäer ihre Haltung gegenüber der Nato nicht änderten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!