Примеры употребления "Стивом" в русском

<>
Переводы: все45 steve45
Это определение, данное Стивом Беннером. Das ist ein Begriff von Steve Benner.
Это изображение National Geographic, Афганская беженка, снятая Стивом МакКарри. Dies ist eine der Ikonen National Geographics, ein afghanisches Flüchtlingsmädchen, aufgenommen von Steve McCurry.
И эта женщина решила, после года попыток лечения язвы, что она попробует новое лечение, изобретенное Стивом. Nach einem Jahr versuchter Behandlung hat sie sich entschieden, diese neue Therapie auszuprobieren, die von Steve erfunden wurde.
Сегодня мы можем максимально использовать микрофлюидистику, примером чего служит эта микросхема, разработанная Стивом Квейком в Стэнфорде. Wir können jetzt von der Microfluidik profitieren, wie zum Beispiel dieser Chip von Steve Quake aus Stanford.
Эта трехмерная карта структуры кроны секвойи по имени Ллуватар, сделанная Стивом Силлеттом, Мари Антуан и их коллегами, дает вам идею. Diese 3D-Karte von der Baumkronenstruktur des Redwoods Iluvatar - angefertigt von Steve Sillett, Marie Antoine und ihren Kollegen - vermittelt Ihnen einen Eindruck.
Джобс подробно рассказывает о "синей коробке", которую он смастерил со Стивом Возняком, - устройстве, которое позволяло людям эффективно взламывать телефонную компанию и звонить на большие расстояния бесплатно. Jobs erzählt von der "Blue Box", die er mit Steve Wozniak gebaut hat, ein Gerät, mit dem man sich in die Telefongesellschaft einschleichen und Ferngespräche umsonst führen konnte.
И вот, что касается той книги, которую упомянул Стив, недавно опубликованной, под названием "Три закона производительности", мы с моим коллегой, Стивом Зафроном, считаем, что люди ведут себя в соответствии со своим видением мира. In diesem anderen Buch, das Steve erwähnt hat, das gerade herauskam, namens "The Three Laws of Performance", argumentieren mein Kollege Steve Zaffron und ich, dass Menschen sich so verhalten, wie sie die Welt sehen.
В представленной ICAC расшифровке телефонных разговоров были приведены разговоры в августе и сентябре 2007 года между г-ном Обейдом, г-ном Триподи и Стивом Данном, старшим чиновником, который пришел в министерство портов после работы под руководством г-на Обейда в отделе рыболовства. Eine der ICAC vorgelegte Telefonniederschrift zeigte Gespräche aus dem August und September 2007 zwischen Obeid, Tripodi und Steve Dunn, einem leitenden Beamten, der ins Hafenministerium gewechselt war, nachdem er unter Obeid in der Fischereibehörde gearbeitet hatte.
Она есть у Стива Джобса. Steve Jobs hat sie.
"Стив, ты эксперт по неправильным глаголам. "Steve, Sie sind ein Experte der unregelmäßigen Verben.
Стив, я надеюсь, ты это слышишь. Steve, ich hoffe, dass du dir das hier anhörst, okay?
"Стив, - спросите вы, - зачем нам революция?" Aber warum, Steve, brauchen wir eine Revolution?
Стив рассказал нам о будущем малых технологий. Steve erzählte uns über die Zunkunft der kleinen Technologie.
Стив Кейс, Ларри, Сергей - они уже многое сделали. Steve Case, Larry, Sergey - die haben schon viel getan.
Стив Силлетт и Мари Антуан - ведущие исследователи полога лесов секвойи. Steve Sillett und Marie Antoine, die Haupterforscher der Redwood-Baumkronen.
Водоворот для Стива Гранда настолько же реален, насколько и камень. Ein Whirlpool ist für Steve Grand genauso wirklich wie ein Stein.
Я попросил Стива поместить сюда человека, чтобы придать чувство масштаба. Ich bat Steve, zum Größenvergleich einen Menschen dazuzustellen.
Каждый мужчина в этом зале, даже ты, Стив, для меня Джордж Клуни. Jeder Mann in diesem Raum, selbst du Steve, ist George Clooney.
Именно здесь вспоминается проницательность Стива Джобса, одного из мировых рационализаторов и предпринимателей. Hier kommen die Einsichten von Steve Jobs, eines der weltbesten Erneuerer und Unternehmer, ins Spiel.
Этот отснятый материал, немного отредактированный, стал основой для 68-минутного фильма Стив Джобс: Dieses leicht überarbeitete Filmmaterial bildet die Grundlage für den 68minütigen Film "Steve Jobs:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!