Примеры употребления "Система" в русском

<>
вирус это натуральная система, верно? ein Virus ist ein natürliches System, richtig?
Помимо этого, существует теневая финансовая система небанковских финансовых организаций, которые, подобно банкам, берут краткосрочные ликвидные ссуды и выдают займы или инвестируют в долгосрочные и неликвидные активы. An der Spitze des ganzen befindet sich ein Schatten-Finanzsystem von Institutionen aus dem Nichtbankenbereich, die, wie Banken, kurzfristig liquide Geldmittel aufnehmen und diese langfristig als Kredite vergeben oder in illiquide Anlagen investieren.
Вы знаете, что система надежна. Wissen Sie, das System ist zuverlässig.
Для начала, остается неясным, будет ли Федеральная резервная система плавно завершать свое неограниченное количественное смягчение (QE) в сентябре или позже, как быстро она сократит свои покупки долгосрочных активов, а также когда и как быстро она начнет повышать процентные ставки с текущего нулевого уровня. Erstens ist nach wie vor unklar, ob die amerikanische Notenbank im September oder später anfangen wird, die zeitlich unbefristete quantitative Lockerung zurückzufahren, wie schnell sie ihre Käufe langfristiger Anlagen verringern wird und wann und wie sie beginnen wird, die Zinssätze von ihrem gegenwärtigen Nullzinsniveau anzuheben.
Но все это - одна система. Aber das ist alles ein System.
Система работала по определенному типу: Und in gewisser Weise funktionierte das System:
Обучение, скорее всего, самоорганизующая система. Und Lernen ist aller Wahrscheinlichkeit nach ein selbst-organisiertes System.
Существующая сейчас система является однобокой. Unser System ist noch schief.
Таким образом, система требует изменений. Das System muss also umstrukturiert werden.
А у неё потрясающая система. Sie bietet ein fantastisches System.
Наша отрицательная система чрезвычайно чувствительна. Unser negatives System ist äußerst empfindlich.
Теперь же капиталистическая система испортилась. Nun ist dieses kapitalistische System beschädigt.
Очевидно, что наша система сломана. So ich glaube es soll sehr klar zu sein, dass unser System kaputt ist.
Или вся система разработана неправильно? Oder stimmt der gesamte Entwurf des Systems nicht?
Это одна сигнальная широковещательная система. Es ist ein System zur Signalübertragung.
Система настолько здоровая, настолько самообновляющаяся, Das System ist so gesund, es ist völlig selbsterneuernd.
В Монреале "система" коррупции работала безотказно. In Montreal funktionierte das "System" der Korruption reibungslos.
Но шведская система претерпела множество изменений. Allerdings unterlag das schwedische System vielen Veränderungen.
у всех бактерий есть похожая система. Alle Bakterien haben solche Systeme.
Чем розовее брюшко, тем лучше система". Je pinker also der Bauch desto besser das System."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!