Примеры употребления "Путинская Россия" в русском с переводом "putins russland"

<>
Переводы: все5 putins russland5
В результате путинская Россия, похоже, направляется по латиноамериканскому пути застоя по собственной вине. Als Ergebnis scheint Putins Russland auf das lateinamerikanische Modell der selbst verschuldeten Stagflation zuzusteuern.
Путинская Россия - это не Россия Ельцина, когда Запад мог просто не принять во внимание интересы России. Putins Russland ist nicht Jelzins Russland, in dem der Westen russische Belange einfach beiseite schieben konnte.
Путинская Россия, не придающая большого значения власти закона, преподносит свои дипломатические усилия под маской соблюдения норм международного права, в частности резолюции 1244 Совета Безопасности ООН, положившей конец войне в Косово. Putins Russland, das der Rechtsstaatlichkeit wenig Beachtung schenkt, kostümiert seine diplomatischen Bemühungen mit der Wahrung des Internationalen Rechts, insbesondere der Resolution 1244 des UN-Sicherheitsrats, die den Krieg im Kosovo 1999 beendete.
мало кто понимает путинскую Россию, а сегодняшний тоталитаристско-капиталистический Китай слишком далёк и чужд. Wenige verstehen Putins Russland, und das heutige totalitär-kapitalistische China ist zu weit weg und allzu seltsam.
На международной арене, американские дипломатические телеграммы, недавно обнародованные WikiLeaks, ярко освещают американские подозрения относительно Италии, которые не ограничиваются связями страны - слишком тесными, по заявлению Госдепартамента США - с путинской Россией, Ливией и Ираном. Auf der internationalen Bühne illustrieren die jüngst von WikiLeaks veröffentlichten Depeschen das amerikanische Misstrauen gegenüber Italien, das nicht auf die - laut US-Außenministerium allzu engen - Beziehungen des Landes zu Wladimir Putins Russland, zu Libyen und zum Iran beschränkt ist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!