Примеры употребления "Полю" в русском с переводом "feld"

<>
Есть ребенок, бегущий по полю, и что-то вроде этого. Man sieht ein Kind durch ein Feld rennen, oder so etwas Ähnliches.
Она создает магнитное поле здесь. Es erzeugt hier ein magnetisches Feld.
Они взаимодействуют с полем Хиггса. Sie treten mit dem Higgs-Feld in Wechselwirkung.
Человек живет внутри магнитного поля. Wir leben in einem magnetischen Feld.
Пшеница - трава, которая растёт в поле. Weizen ist ein Gras, das auf Feldern wächst.
Так пусть это поле станет больше. Machen wir dieses Feld zu einem größeren Ort.
Слева пустыня, дальше дюны, небольшое поле. Die Wüste ist dort, Sanddünen, einige kleine Felder.
По утрам густой туман покрывал поля. An den Vormittagen hüllte ein dichter Nebel die Felder ein.
Вот синее поле - это работа Ива Кляйна. Dies ist ein blaues Feld - es ist tatsächlich ein Yves Kline Gemälde.
Стиратель создает магнитное поле, чтобы нейтрализовать приступ. Dieses Löschgerät baut ein magnetisches Feld zur Gegenwehr auf.
Комиссия Проди решила отправить комиссаров "в поле": Prodis Kommission entschied, die Kommissare "ins Feld" zu schicken:
Мы можем видеть поля, которые возделывали индейцы. Wir sehen die Felder, die die Indianer angelegt haben.
Однако поле Хиггса намного, намного стабильнее электромагнитного поля; Allerdings ist das Higgs-Feld sehr viel stabiler als das elektromagnetische Feld;
Однако поле Хиггса намного, намного стабильнее электромагнитного поля; Allerdings ist das Higgs-Feld sehr viel stabiler als das elektromagnetische Feld;
также заброшенные поля и дополнительные с/х угодья. Die alten Felder und die nachfolgenden Felder, deren Lage sich veränderte.
Просто взять поле и настроить объектов - не самый эффективный способ. Dass bloß all diese Elemente auf ein Feld zu stückeln, nicht unbedingt der effizienteste Weg ist, wie so etwas funktionieren kann.
У Солнца громадное поле, которое простирается и за пределами планет. Die Sonne hat ein enormes Feld, das sich weit über die Planeten hinaus ausbreitet.
Потому что оно было самым выдающемся в своем поле деятельности. Weil Sie auf Ihrem Feld heraus stand.
"Там, за пределами представлений о грехе и праведности есть поле. "Jenseits der Vorstellungen von falsch machen und richtig machen, ist ein Feld.
Точно так же, не все частицы взаимодействуют с полем Хиггса: Und gleichermaßen interagieren nicht alle Teilchen mit dem Higgs-Feld:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!