Примеры употребления "Новое" в русском

<>
"Перед вокзалом открылось новое кафе. "Vor dem Bahnhof hat ein neues Café aufgemacht.
Они хотели разработать новое, альтернативное художественное пространство. Sie interessierten sich einen neuartigen, alternativen Kunstraum zu schaffen.
Они изобрели новое решение проблемы. Sie gestalten eine neue Lösung für das Problem.
Могу ли я исследовать объект, который все уже давно исследуют, и найти в нём что-либо радикально новое? Würde ich imstande sein, irgendetwas, das jeder schon seit langem betrachtet hat, einmal selbst in Augenschein zu nehmen und etwas faszinierend Neuartiges darin zu finden?
Но это новое российское уравнение. Aber genau das ist die neue russische Gleichung.
Это новое в нашей истории. Das ist neu in unserer Geschichte.
"Новое" повстанческое движение в Ираке Der "neue" Aufstand im Irak
Это - очень волнующее новое начинание. Dies ist ein aufregendes, neues Unterfangen.
Необходимо также было новое поколение. Auch eine neue Generation wurde gebraucht.
Маша купила новое зимнее пальто. Mary hat sich einen neuen Wintermantel gekauft.
Новое положение вещей в Ливане Neuer Status quo im Libanon
Чтобы привнести нечто новое, необходима инфраструктура. Man benötigt gewisse Infrastrukturen, um eine neue zu implementieren.
Я уже настроился на новое расписание. Ich habe mich auf den neuen Stundenplan eingestellt.
Он купил своей дочери новое платье. Er kaufte seiner Tochter ein neues Kleid.
Мы наверняка воспитываем новое поколение беспорядка. Wir ziehen buchstäblich eine neue Generation der Zerrüttung heran.
То есть это его новое воплощение? Ist das hier also seine neue Inkarnation?
новое слово для мемов, порожденных технологиями. aber nun denke ich, dass wir für technologische Meme einen neuen Begriff brauchen.
И следовательно, я предлагаю новое уравнение. Und basierend darauf, schlage ich eine neue Gleichung vor.
Это новое "лицо" Килиманджаро - безо льда. Der Kilimanjaro hat ein neues Gesicht, ohne Eis.
которая как раз купила новое кресло. Er sagte, sie habe einen der neuen, besseren Stühle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!