Примеры употребления "Несколько" в русском

<>
Только несколько предпринимателей "сделали это". Nur ein paar Unternehmer "gelingt es".
Но следует сделать несколько предупреждений. Dennoch sind einige Vorbehalte angebracht.
А позвоночнику необходимо несколько лет. Eine Wirbelsäule benötigt mehrere Jahre.
Конечно, это уже несколько сложнее. Und das wäre - natürlich wird das etwas komplizierter.
Каждые несколько минут я фотографирую. Alle paar Momente mache ich ein Bild.
Производительность производства несколько выросла, благодаря интенсивной международной конкуренции. Die Produktivität in der Fertigung stieg aufgrund scharfer internationaler Konkurrenz leicht an.
Однако несколько европейских стран успешно ввели идею льготного тарифа, являющуюся ключом к политически приемлемому долговременному решению. Etliche europäische Länder haben dagegen mit Erfolg die Idee einer "Einspeisevergütung" umgesetzt, die den Kern einer langfristigen, politisch akzeptablen Lösung bietet.
Ещё несколько мыслей о данных. Ich möchte noch ein paar weitere Gedanken über Daten loswerden.
Она умерла несколько лет назад. Sie starb vor einigen Jahren.
Она высотой в несколько ярусов. Diese hier ist mehrere Stockwerke hoch.
В Бразилии положение несколько иное. In Brasilien sind die Dinge etwas anders gelagert.
Но за последние несколько десятилетий все полностью изменилось. Aber in den letzten paar Jahrzehnten hat sich das grundlegend geändert.
Сыграв несколько раз в шахматы в Интернете, я не сразу смог отличить компьютерного игрока от человека. Im Verlauf einer kleinen Zahl von Partien über das Internet fiel es mir nicht leicht, den Unterschied zu erkennen.
Я взял несколько контейнеров - моя жена сказала мне, что если я могу это сделать, то и любой другой человек тоже - а закончил я выращиванием рассады. Ich habe etliche Gefäße genommen - meine Frau sagte, wenn ich das tun kann, kann es jeder - und ich bin dazu gekommen Samengarten zu züchten.
Я вернусь через несколько дней Ich bin in ein paar Tagen wieder da
Он умер несколько лет назад. Er starb vor einigen Jahren.
Этим растениям - несколько миллионов лет. Diese Pflanzen, mehrere hundert Millionen Jahre alt.
Том, вероятно, несколько старше Мэри. Tom ist wahrscheinlich etwas älter als Maria.
Последние несколько дней многие из вас спрашивали меня: Während der letzten paar Tage haben mich viele von Ihnen gefragt:
И действительно, с середины 1990-х годов относительный спад занятости в данных странах был несколько приостановлен. Seit Mitte der 1990er Jahre ist der relative Beschäftigungsrückgang in diesen Ländern tatsächlich leicht rückläufig.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!