Примеры употребления "Донг Хьюк Парк" в русском

<>
У Лена вполне хватало средств, чтобы нанять психоаналитика с Парк Авеню [там очень дорогие врачи США], и тот в течение пяти лет пытался выискать сексуальную травму, которая якобы заблокировала у Лена позитивные эмоции. Und Len war reich genug, um sich einen Park Avenue Psychoanalytiker zu leisten, der fünf Jahre lang versuchte, das sexuelle Trauma zu finden, das irgendwie positive Gefühle in seinem Inneren verschlossen hatte.
конечно, парк принес большую экономическую ценность, но также, я полагаю,он стал вдохновением для многих архитекторов. ich glaube, es inspirierte auch eine Menge großartiger Architektur.
Нам помог фильм "Парк Юрского периода". Interessanterweise hat uns der Film "Jurassic Park" wirklich geholfen.
Первый городской парк современности возник в Великобритании. Und der weltweit erste öffentliche Park der modernen Zeit war in Großbritannien.
А что, если мы пройдемся по Мэдисон Сквер Парк, и представим его без машин а вместо них велосипеды, с лесными массивами и речками вместо канализационных труб и дождевых стоков? Was wäre, wenn wir in den Madison Square Park gingen und ihn uns ohne die ganzen Autos vorstellten, stattdessen mit Fahrrädern und großen Wäldern und Strömen, anstatt der Abwasserkanäle und den Gullydeckeln?
Или вот здесь болото в Грамэрси Парк, Oder der Sumpf hier bei Gramercy Park.
Или самый маленький парк в Нью-Йорке, самый прекрасный: Der kleinste Park in New York, der schönste:
А это моя собака, сопровождавшая меня в парк в день свадьбы. Da läuft mein Hund, der mich am Tag meiner Hochzeit zum Park geführt hat.
Однако с тех пор парк, который раньше был свалкой мусора, показанный на TED2006, превратился в такое вот уютное местечко. Aber seitdem ist der Park, der einst eine Müllhalde war und im TED2006 Talk vorkam, dieses Schmuckstück geworden.
И если вы посмотрите на прогноз на 10, 15 или 20 лет вперед, то он покажет, что парк машин вырастет до порядка 1,1 биллиона автомобилей. Und wenn du dir die Voraussagen fuer die naechsten 10, 15 oder 20 Jahre ansiehst, sieht es so aus, als ob der Fuhrpark der Welt auf 1,1 Milliarden Fahrzeuge anwaechst.
Теперь это еще и тематический парк. Es gibt jetzt auch einen Freizeitpark mit ihnen.
Когда-то это был парк. Dies war einst ein Park.
У меня не только парк автомобилей, в семи городах мира, в моем полном распоряжении, но не дай Бог мне когда-нибудь делать ремонт или всё, что с ним связано. Ich habe nicht nur eine Flotte von Autos zur Verfügung, und zwar in sieben Städten rund um die Welt, die mir mit einem einfachen Anruf zur Verfügung stehen, sondern es steht ausser Frage, dass ich mich niemals um den Unterhalt oder irgendeine Reparatur kümmern muss.
Мы работали над тем, чтобы действительно создать парк, на который нас вдохновила дикая растительность. Wir haben mit ihnen zusammen gearbeitet, um einen Entwurf zu erschaffen, der von der Wildlandschaft inspiriert war.
Парк Юрского периода все еще можно наблюдать в некоторых частях Мадагаскара и в центральной Бразилии. Auf Madagaskar lässt sich noch immer ein Blick auf den Jurassic Park erhaschen, ebenso in Zentralbrasilien.
Мы смогли увеличить грант более чем в 300 раз, и парк получил три миллиона. Wir vervielfachten die 10.000 USD Unterstützung um mehr als 300 Mal in einen drei Millionen USD Park.
Это система связывает весь транспортный парк единой платежной системой. Es handelt sich um ein System, das alle Verkehrsanlagen in einem Zahlsystem vereint.
Как я понимаю, все присутствующие здесь смотрели "Парк Юрского периода". Vermutlich hat jeder hier "Jurassic Park" gesehen.
Весь транспортный парк США можно обеспечить энергией от 5-мегаваттных ветряных турбин в количестве от 73000 до 145000 штук. Man kann den gesamten Wagenpark der USA mit der Energie versorgen, die aus den 73 000 bis 145 000 5 Megawatt Windturbinen stammt.
И, честно говоря, даже, если мне нравится дизайн того, что мы построили, я всегда боялся, что в итоге, парк мне не понравится, потому что я настолько влюбился в эту дикую природу, а как можно воссоздать ее магию? Und ehrlich, obwohl ich den Entwurf mag, den wir verwirklichen, ich hatte stets Angst, er könnte mir nicht wirklich gefallen, weil ich hingerissen war von der wilden Landschaft - und wie könnte man diesen Zauber nachmachen?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!