Примеры употребления "Делай" в русском с переводом "machen"

<>
Делай так, как тебе сказали. Mach' es so, wie man es dir sagte.
Не делай двух дел одновременно! Mach nicht zwei Sachen auf einmal!
Закрой рот и делай свою работу. Halt den Mund und mach deine Arbeit.
Когда не знаешь, что делать, не делай ничего. Wenn du nicht weißt, was du machen sollst, mach nichts.
Диктатура - делай, что я говорю, потому что я шеф. Autokratisch - Mache was ich sage, weil ich der Boss bin.
Мы делаем их все время. Wir machen's ständig.
"Почему мы все это делаем?" Warum machen wir das alles?
Все мы делаем одинаковые ошибки. Wir machen alle dieselben Fehler.
Мы делаем две разные вещи. Wir machen hier zwei verschiedene Dinge.
Что же этот муравей делает? Was macht diese Ameise?
Никто не делает этого лучше. Niemand macht es besser.
Одна ласточка не делает весны. Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
Моттс что-то делает здесь. Motts macht da also etwas im MRT.
Это делает покупателей более осторожными. Dies macht die Käufer tendenziell vorsichtiger.
Вот, что делает это поразительным. Das ist, was es so erstaunlich macht!
Одна ласточка весны не делает. Eine Schwalbe macht noch keinen Frühling.
Что делает страну мировым лидером? Was macht ein Land zu einer weltweiten Führungsmacht?
Он делает из мухи слона. Er macht aus einer Mücke einen Elefanten.
Делает ли это улицы безопаснее? Macht das die Straßen sicherer oder weniger sicher?
Что же делает Рикардо Мути? Was aber macht Riccardo Muti?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!