Примеры употребления "Вашингтоном" в русском

<>
Переводы: все292 washington292
Во второй группе (страны, стремящиеся к прямой связи с Вашингтоном) существует две тенденции: In der zweiten Gruppe - jenen Ländern, die eine direkte Beziehung mit Washington verfolgen - gibt es zwei Trends:
Первая телеграфная линия между Балтимором и Вашингтоном была построена федеральным правительством США в 1842 году; Die erste Telegraphenleitung wurde 1842 von der US-Regierung zwischen Baltimore und Washington gelegt;
На самом деле, она была первой битвой, выигранной Джорджем Вашингтоном, и явилась переломным моментом в ходе войны за независимость. Es war die erste Schlacht die George Washington gewann, tatsächlich, und war gewissermaßen ein Wendepunkt des Unabhängigkeitskrieges.
После войны французская политическая элита рассматривала ЕС как способ контролировать Германию и поставить Париж на один уровень с Вашингтоном. Nach dem Krieg sah die politische Elite Frankreichs die EU als ein Vehikel, mit dem man Deutschland in Schach halten und Paris auf Augenhöhe mit Washington heben konnte.
Они пишут доклады для администрации, курсируют между Москвой и Вашингтоном и согласовывают параметры попытки администрации Обамы по "перезагрузке" двухсторонних отношений. Sie schreiben wichtige Berichte für die Regierung, reisen zwischen Moskau und Washington hin und her und koordinieren gleichzeitig die Parameter für die Bemühungen der Regierung Obama, die bilateralen Beziehungen "neu zu starten".
Немецкая дипломатия заключалась в избегании сложного выбора между Парижем и Вашингтоном, Москвой и Варшавой, ЕС и НАТО, большими соседями и малыми. Die deutsche Diplomatie vermied es, sich zwischen Paris und Washington, zwischen Moskau und Warschau, der EU und der NATO, zwischen kleinen und großen Nachbarländern entscheiden zu müssen.
Международное сообщество во главе с Вашингтоном теперь оказывает давление на Абуджу, чтобы там обратили внимание на проблемы, которые создает Боко Харам. Die Internationale Gemeinschaft, um bei Washington anzufangen, hat seit diesem Zeitpunkt Druck auf Abuja ausgeübt, damit man dort für die durch Boko Haram verursachten Probleme Rechnung trägt.
Подходят к концу 50 очень необычных лет в нашей истории, когда мир был абсолютно однополюсным, где каждая стрелка компаса, "за" или "против", всегда сверяла своё положение с Вашингтоном - единым колоссом, оседлавшим наш мир. Wir haben fünfzig Jahre hinter uns, sehr ungewöhnliche Jahre, der Geschichte, in denen wir eine vollkommen monopolare Welt hatten, in welcher jede Kompassnadel, dafür oder dagegen, in ihrer Position zu Washington ausgerichtet werden muss - eine Welt dominiert von einem einzigen Riesen.
Существует мало сомнения в том, что за 20 лет программ МВФ и Мирового Банка в Африке, эти страны все еще пребывают в состоянии бедности, и положительного результата от этих вдохновленных Вашингтоном проектов, практически не заметно. Es gibt nur geringen Zweifel darüber, dass nach 20 Jahren mit IWF- und Weltbank-Programmen in Afrika jene Länder noch immer im Armutssumpf stecken und wenige Vorteile verzeichnen können von all den von Washington inspirierten Programmen.
В нашей книге "13 банкиров" мы с Джеймсом Кваком сделали особый акцент на комбинации все возрастающей роли пожертвований на избирательную компанию, вращающейся двери между Уолл-стрит и Вашингтоном и, что боле важно, идеологического сдвига в сторону мнения, что финансы - это хорошо, больше финансов лучше, а не стесненные условностями финансы - это лучшее всего. In unserem Buch 13 Bankers verweisen James Kwak und ich auf die zunehmende Rolle der Wahlkampfspenden, die engen personellen Beziehungen zwischen der Wall Street und Washington und vor allem eine ideologische Verlagerung hin zu der Sichtweise, dass Finanzwirtschaft gut, mehr Finanzwirtschaft besser und eine Finanzwirtschaft, die keinerlei Einschränkungen unterliegt, am besten ist.
Вашингтон - столица Соединенных Штатов Америки. Die Hauptstadt der Vereinigten Staaten von Amerika ist Washington.
"Вы видели там портрет Джорджа Вашингтона?" "Na, haben Sie George Washington da drin gesehen?"
Это Регина Холлидэй, художница из Вашингтона, Das ist Regina Holliday, eine Malerin in Washington D.C.
Это время Вашингтона, образование новых государств. Washington ist hier, der Länder aufbaut.
Кэлвин Вашингтон был осужден за тяжкое убийство. Calvin Washington wurde für Mord verurteilt.
Поэтому верхушка статуи Вашингтона сделана из алюминия. Dies ist der Grund, warum die Kuppel des Washington-Monuments aus Aluminium gefertigt wurde.
Она появилась в Университете Вашингтона в Сиэтле. Es wurde an der Universität von Washington in Seattle entwickelt.
Теперь она опять в моде в Вашингтоне. Jetzt ist sie in Washington wieder modern.
И я могу понять его, потому что Вашингтон Ich kann ihn gut verstehen, weil Washington D.C.
Над ним давлели ожидания отца-сенатора и Вашингтона. Es galt die Erwartungen seines Vaters, der Senator war, und die von Washington, D.C. zu erfüllen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!