Примеры употребления "ходатайствовать" в русском

<>
Переводы: все2 solicitar2
И второй аспект, когда у вас 2 000 человек в сообществе, вы можете ходатайствовать перед правительством и быть признанным в качестве правового муниципалитета. Y el segundo aspecto es que una vez tienes 2,000 personas en la comunidad, uno puede solicitar al gobierno para ser reconocido como una sub-municipalidad legal.
Таким образом, он ходатайствовал, чтобы Китай и Япония взяли на себя обязательства по избавлению региона от ядерного оружия, а также реализации соглашения по Северной Корее 2005 года, достигнутого в результате шестисторонних переговоров (с участием США, Китая, России, Японии, Северной Кореи и Южной Кореи). Así, solicitó compromisos de China y del Japón sobre desnuclearización y cumplimiento del acuerdo de 2005 sobre Corea del Norte alcanzado en las conversaciones a seis bandas (en las que participaron los Estados Unidos, China, Rusia, el Japón, Corea del Norte y Corea del Sur).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!