Примеры употребления "форме" в русском с переводом "forma"

<>
Неужели появились в форме ромба? ¿Han salido ya estas formas de diamante?
Я сегодня не в форме. Hoy no estoy en forma.
Антисемитизм отвратителен в любой его форме. El antisemitismo es repugnante, sea cual fuere la forma como aparezca.
Идентичны по форме, размеру, спектральному составу. Idénticas en forma, tamaño, y contenido espectral.
Она носила серьги в форме сердца. Ella llevaba pendientes con forma de corazón.
Ты в лучшей форме, чем я. Estás en mejor forma que yo.
Итак, опять же, коробка в форме телефона. Otra vez, la caja con forma de móvil.
Растягиваем его - выходит трапеция в форме лодки. Si tiran de él, se convierte en un bote en forma de trapecio.
Опять же, это коробка в форме мобильника. Es una caja con forma de móvil.
Свидетельствование в такой форме не должно работать. Servir de testigo de esa forma no debería de funcionar.
со всей необходимой информацией, изложенной в доступной форме. con toda la información presentada en forma clara.
Получаем из этого некий ответ в математической форме. Transformar eso en una respuesta con forma matemática.
Достичь симметричности в форме лошади было очень сложно. Obtener la forma simétrica del caballo fue muy difícil.
Невозможно предсказать, когда и в какой форме произойдет переход. Resulta imposible predecir cuándo se producirá el cambio o qué forma revestirá.
Вот эта область в форме горна - самое лучшее место. La región en forma de cuerno es lo que llamamos punto dulce.
Это не его отношение к какой-то абстрактной форме. No se trata de una relación con alguna forma abstracta.
Это ДНК в своей классической форме из двух спиралей. Este es el ADN en su forma clásica de doble hélice.
Многие тесты начинаются вот с такого иероглифа в форме ромба. Hay un montón de textos que empiezan con un símbolo con forma de diamante.
форму Ленинского капитализма без стремлений к более демократной форме правления. una forma de capitalismo leninista que no aspira a una forma más democrática de gobierno.
(Данный ответ приводится (в более поэтичной форме) в Книге Иова.) (Esta es la respuesta que se da de forma más poética en el Libro de Job.)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!