Примеры употребления "устанавливать" в русском с переводом "instalar"

<>
девятилетних детей заставляли устанавливать детонаторы на петарды и другие пиротехнические средства для того, чтобы учителя могли продавать их, получая, таким образом, дополнительный доход. se había obligado a niños de nueve años a instalar detonadores en fuegos artificiales para que los maestros pudieran venderlos con el fin de suplementar sus salarios.
Дилеры и механики будут устанавливать аккумуляторы, составляя новую гильдию рабочих, которые связаны (косвенно) с очисткой окружающей среды и добавлением стоимости к существующей автомобильной базе. Habrá proveedores y mecánicos que instalarán las baterías y formarán una nueva fuerza de trabajadores dedicados (indirectamente) a limpiar el ambiente y a agregar valor a la base instalada de autos.
Будь то личное решение - - устанавливать ли сигнализацию в доме - или решение национального масштаба - не завоевать ли какую-нибудь страну - нам приходится чем-то поступиться, будь то деньги или время, удобство, возможности, или даже фундаментальные права. Sea esta es una decisión personal -si van a instalar una alarma antirrobo en su hogar- o una decisión nacional -si van a invadir otro país- van a sacrificar algo, ya sea dinero o tiempo, comodidad, capacidad, quizás libertades fundamentales.
На стадии предварительных переговоров, это означает, что Иран согласиться не устанавливать больше новых центрифуг, необходимых для увеличения объемов производства обогащенного урана, в то время как группа 5+1 воздержится от призыва к новым санкциям в Совете безопасности. En la etapa de prenegociación, esto implica que Irán aceptaría no instalar ninguna centrífuga nueva, necesaria para aumentar el volumen del uranio enriquecido, mientras que el grupo 5+1 se abstendría de pedir nuevas sanciones en el Consejo de Seguridad.
Прежде всего, всё установлено наоборот. En primer lugar, esto fue instalado al revés.
Этот был установлен в прошлом месяце. Esto fue instalado el mes pasado.
Мы их привезли, установили и стали ждать. Bueno, los compramos, lo instalamos todo y esperamos.
14 миллиардов - это количество уже установленных лампочек. 14.000 millones de focos ya instalados.
Они установлены во всех медпунктах для бездомных. Fueron instalados en clínicas de desamparados.
Вчера я установил на свой компьютер новую программу. Ayer instalé un nuevo programa en mi ordenador.
В конце концов США установили боеголовки возле СССР. Después de todo, Estados Unidos había instalado misiles nucleares cerca de la URSS.
Это плиты, которые мы устанавливаем по всей Северной Америке. Aquellas placas son placas que hemos estado instalando alrededor de Norte América.
Мы установили дегустационный прилавок прямо у входа в магазин. Instalamos un puesto para degustar, justo a la entrada de la tienda.
Попытка обвинить его равнозначна обвинению того, кто первым установил телефон. Tratar de condenarle es como tratar de condenar a la primera persona que instaló un teléfono.
Мне нужно установить текстовый процессор на компьютер, чтобы написать сочинение. Tengo que instalar un procesador de textos en el ordenador para escribir la redacción.
А еще есть миллионы уличных фонарей, установленных по всему миру. Y luego tenemos estos millones de lámparas en las calles instaladas en todo el mundo.
Я установила бары салатов во всех школах когда начала там работать. Instalo barras de ensaladas en todas nuestras escuelas.
В конечном итоге, мы установили по две камеры, в большинстве Хаммеров. Terminamos instalando cámaras en la mayoría de Humvees.
Вопрос заключался в том, сколько стоило установить новый телефон в Бангладеш? La cuestión era, ¿cuánto constaría instalar un teléfono nuevo en Bangladesh?
"Пожалуйста, отключите ваши программы проверки английского, установленные у вас в голове". por favor, apaguen los correctores de inglés instalados en sus cerebros.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!