Примеры употребления "торговли" в русском с переводом "comercio"

<>
Угрозы для мировой торговли многолики. Las amenazas al comercio mundial vienen disfrazadas de muchos modos.
Япония зависит от внешней торговли. Japón depende del comercio exterior.
Миф о пользе торговли и помощи El mito del comercio y la ayuda
На это сторонник свободной торговли отвечает: A lo que el partidario del libre comercio responde:
Это уже происходит в сфере торговли. Esto ya está ocurriendo en el ámbito del comercio.
Свобода торговли или дармовщина для сильных? ¿Libre comercio o regalos para los poderosos?
Сторонники свободной торговли находятся в смятении. Los partidarios del libre comercio están consternados.
Конечно, субсидии есть вмешательство в свободу торговли. Por supuesto, los subsidios interfieren con el libre comercio.
Международные условия торговли для развивающихся стран ухудшились: Los términos de comercio internacional de los países en desarrollo han empeorado:
Прошлый год был неудачным для свободной торговли. El año pasado fue malo para el libre comercio.
несправедливый режим глобальной торговли, который препятствует развитию; un régimen de comercio global injusto que impide el desarrollo;
Для такой торговли характерны две основные черты. Hay dos características clave de ese comercio de divisas.
Ей жизненно важно проводить постепенную либерализацию торговли. Necesita con urgencia liberalizar el comercio de manera progresiva.
Для умной торговли необходимы два ключевых условия: Para el comercio inteligente son necesarias dos condiciones clave:
Революция в сфере электронной розничной торговли Китая China y la revolución del comercio minorista electrónico
Это глава торговли и инвестиций Соединенного Королевства, Esta es la dirección de Comercio e Inversión del R.U.
Голландия семнадцатого века выиграла от торговли и финансов; la Holanda del siglo XVII se benefició del comercio y de las finanzas;
Маккейн более сильный защитник свободной торговли, чем Обама. McCain es un defensor más firme del libre comercio que Obama.
Блокады мировой торговли подвергают опасности глобальное экономическое развитие. Los impedimentos que bloquean el comercio mundial ponen en riesgo el desarrollo económico global.
Сторонники свободной торговли не должны приходить в ужас. Los partidarios del libre comercio no deberían estar consternados.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!