Примеры употребления "спасти" в русском

<>
Сможет ли Коизуми спасти Японию? ¿Puede Koizumi Salvar a Japón?
Мы можем спасти белую акулу. Podemos salvar al tiburón blanco.
Может ли наука спасти мир? ¿Puede la ciencia salvar el mundo?
Иногда вмешательство может спасти жизни. A veces la intervención puede salvar vidas.
Может ли региональная интеграция спасти Африку? ¿Puede la integración regional salvar a África?
Итак, мы можем спасти голубого тунца. Así podemos salvar al atún rojo.
Могут ли транснациональные компании спасти Африку? ¿Pueden las compañías globales salvar a África?
И дайте следующей Олимпиаде спасти жизни. Y permitamos a los Juegos Olímpicos salvar vidas.
Мы знаем, как спасти жизни матерей. Sabemos cómo salvar la vida de las madres.
Сингапур ищет детей, чтобы спасти экономику Singapur busca bebés para salvar la economía
Готовься сказать, что ты хочешь спасти мир". Tienes que pedir un deseo para salvar al mundo".
Только немедленная операция может спасти жизнь больному. Solo una operación urgente puede salvar la vida del paciente.
Могут ли развивающиеся рынки спасти мировую экономику? ¿Pueden los mercados en ascenso salvar la economía mundial?
В человеческих ли силах спасти столько птиц? Entonces, ¿sería humanamente posible salvar a tantos pingüinos cubiertos de petróleo?
Да, семена, которые могут спасти вам жизнь. Sí, semillas que pueden salvar tu vida.
Почувствуйте себя счастливей и помогите спасти мир. Siéntanse más felices y ayuden a salvar el mundo.
Солдат пожертвовал собственной жизнью, чтобы спасти друга. El soldado ofreció su propia vida para salvar la de su amigo.
Мы не можем спасти киберпространство, уничтожая его открытость. No podemos salvar al ciberespacio destruyendo su apertura.
"Что я могу сделать, чтобы спасти тропический лес?" "¿Qué puedo hacer para salvar la selva tropical?".
Изучение динозавров может, буквально, когда-нибудь спасти планету. El estudio de los dinosaurios puede, literalmente, que un día salve el planeta.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!