Примеры употребления "ракетой" в русском

<>
Переводы: все210 misil138 cohete72
28 февраля четверо детей, игравших в футбол, были убиты ракетой, настолько сильно разорвавшей их тела, что даже члены их собственных семей не смогли их опознать. El 28 de febrero, cuatro niños que jugaban al fútbol fueron alcanzados por un misil que los despedazó completamente, hasta el punto de que ni sus propias familias pudieron reconocerlos.
С 1956 года ПОА внесло значительный вклад в развитие весьма успешной метеорологической ракеты RM (Rakieta Meteorologiczna), которая стала первой польской ракетой, выполнившей научное исследование. A partir del 1956, la PTA participó de manera significativa en el desarrollo del cohete sonda RM (Rakieta Meteorologiczna), que fue un éxito y se convirtió en el primer cohete polaco en el que se llevó a cabo investigación científica.
Ракеты, Микки Маус и Северная Корея Misiles, Mickey Mouse y Corea del Norte
Израиль должен отбить ракеты Газы. Israel debe acabar con los ataques con cohetes desde Gaza.
Ракеты, нефть и вновь разделенная Европа Misiles, petróleo y una Europa dividida otra vez
Мальчики растут, растут и их ракеты. Y los niños crecen y los cohetes crecen.
Иран также развивает масштабную программу строительства ракет. Irán también cuenta con un amplio programa de desarrollo de misiles.
Вы должны доставить это туда, в ракете, Se tiene que utilizar un cohete para subirlo.
в секторе Газа запускают ракеты в сторону Израиля. Las personas de Gaza lanzan misiles a Israel.
Запуск ракеты состоялся 4-го Октября 1957 года. El 4 de octubre de 1957 lanzaron su cohete.
в странах региона будут размещены зенитные ракеты Patriot; en los países del Golfo se van a instalar misiles antiaéreos Patriot;
пора сделать заключение, ведь вы ракету запустили ради этого. Es el cohete que sube.
Когда американский самолет-разведчик обнаружил ракеты, разразился кризис. Cuando un avión americano de vigilancia descubrió los misiles, estalló la crisis.
Их каноэ - как наши ракеты, их море - как наш космос. Sus canoas, nuestros cohetes, su mar, nuestro espacio.
А как США реагируют на последнюю поставку ракет со стороны России? ¿Y cuál fue la respuesta estadounidense al último envío de misiles rusos?
При поддержке Америки израильские бомбы и ракеты ливнем обрушились на Ливан. Con el respaldo estadounidense, una lluvia de bombas y cohetes iraelíes cayó sobre el Líbano.
В результате улучшения данных отношений Индонезия получила китайские технологии тактических ракет. Como resultado de este progreso en las relaciones, Indonesia recibió de China tecnología de misiles de corto alcance.
Огневой вал ракет со стороны "Хезболла" и "Хамас" показал недальновидность такого мышления. La lluvia de cohetes de Hizbulah y Hamas ha demostrado lo equivocados que estaban.
Одиннадцать оборонительных ракет США в Польше не будут угрожать безопасности России. Once misiles defensivos norteamericanos emplazados en Polonia no amenazarán la seguridad de Rusia.
В августе и сентябре было проведено два успешных запуска ракет Р-7. En agosto y septiembre, se lanzaron dos veces cohetes R-7 con éxito.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!