Примеры употребления "пришли" в русском с переводом "venir"

<>
Спасибо, что вы пришли сюда. Gracias por venir.
Почему вы вчера не пришли? ¿Por qué no vinisteis ayer?
Вы пришли как раз вовремя. Viniste justo a tiempo.
Спасибо большое, что пришли в TED. Muchas gracias por venir a TED.
Давай вернемся той дорогой, которой пришли. Volvamos por donde vinimos.
"Господи, эти христиане пришли, чтобы убить нас". "Dios mío, estos cristianos vienen a matarnos".
И когда они пришли, они разворовали все. Y cuando vinieron lo saquearon todo.
Они пришли и сказали, что я должен спасти его. Vinieron a decirme que yo tenía que salvarlo.
Итак, дело было 10ого июня, они пришли и окружили дом, Fue así que el 10 de junio vinieron y rodearon la casa.
И первые слова, которые пришли мне в голову, были "искренние". Las primeras palabras que me vinieron a la mente fueron "de todo corazón".
Хорошо, Сендил, спасибо большое за то, что пришли на TED. De acuerdo, Sendhil, muchas gracias por venir a TED.
Разве вы не рады, что пришли на такое позитивное выступление? ¿No están felices de haber venido a esta visita positiva?
Я могу ошибаться, но мне бы хотелось, чтобы вы пришли завтра." Y podría estar equivocado, no lo sé, pero quiero que vengan mañana."
И я поощрял муравьёв сахаром и всякими разностями, чтобы они туда пришли. Y animaba a las hormigas a venir poniéndoles azúcar y cosas como esas.
И вот эти двое пришли на ланч, и нас выкинули из ресторана. Así que los dos vinieron a almorzar y terminaron echándonos del restaurante.
И я хочу поблагодарить вас за то, что вы пришли на нее. y quiero agradecerles a todos por venir.
Ещё через день я устроил встречу на главной площади, куда пришли несколько женщин. Entonces al otro día hice una reunión en la plaza principal y vinieron algunas mujeres.
Они пришли, и я сказал, что в компьютере есть по-настоящему сложные вещи. Vinieron todos y les dije que había algo muy difícil en esta computadora.
Спасибо вам за то, что вы здесь, просто пришли и меняете мир вашими идеями. Gracias por estar aquí, por haber venido y por cambiar al mundo con sus ideas.
Все дети Сарагосы пришли к зданию, т.к. строение стало привлекательным по другой причине. Todos los niños de Zaragoza vinieron al edificio porque la manera de interactuar había cambiado un poco.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!