Примеры употребления "посещает" в русском

<>
Сейчас он регулярно посещает офис комитета. Ahora visita regularmente las oficinas del Comité.
Он посещает ту же школу, что и я. Él asiste a la misma escuela que yo.
Те, кто посещает сейчас столицу Грузии, Тбилиси, наблюдают столь же сильную решимость присоединиться к Западу, какая наблюдалась десятилетие назад в странах Балтии. Quien visita la capital de Georgia, Tiflis, ve ahora el mismo grado de determinación para unirse al Oeste que existía hace un decenio en los Estados bálticos.
Я посетил множество невероятных мест, Y visitando algunos lugares bastante increíbles.
Около 30 выживших и родственники жертв посетили слушание. Alrededor de 30 supervivientes y familiares de las víctimas asistieron a la audiencia.
В сентябре 2011 г. он посетил Египет, Тунис и Ливию и был встречен как герой. En septiembre de 2011, recorrió Egipto, Túnez y Libia y fue acogido como un héroe.
Ты посетишь Китай этой осенью? ¿Visitará China este otoño?
"Я помню, как посетил одну выставку, она называлась "Фотография: "Recuerdo una exhibición a la que asistí llamada, 'Fotografía:
Пожалуйста, посетите ONE по этому адресу. Por favor, visiten ONE en esta dirección.
В Иордании иракские дети не могут посещать государственные школы. En Jordania, los chicos iraquíes no pueden asistir a las escuelas públicas.
Если захочется попробовать, посетите shufflebrain.com. Visiten ShuffleBrain.com si quieren probarlo ustedes mismos.
Что мешает большему числу молодых людей посещать среднюю школу? ¿Qué impide que más gente joven asista a la escuela secundaria?
Мы надеемся посетить Испанию этим летом. Esperamos visitar España este verano.
двое судей посещают мероприятия Общества федералистов уже много лет. Los dos jueces han estado asistiendo a eventos de la Sociedad Federalista durante años.
Какие места Вы бы хотели посетить? ¿Qué lugares le gustaría visitar?
70 из них посещают школу, готовящую к дальнейшему обучению. Setenta de ellos asisten a la escuela secundaria.
Она посоветовала ему посетить тот музей. Le aconsejó que visitara ese museo.
Если вы помните, как раз тогда Ричард Никсон посетил празднование независимости в Гане. Tal vez ustedes recuerden la historia de Richard Nixon cuando asistió a los festejos por la independencia en Ghana.
Швейцария - красивая страна, которую стоит посетить. Suiza es un bello país que vale la pena visitar.
Вы не можете посетить все лекции, публичные дискуссии и аукционы, где обмениваются повседневными драмами и мечтами. No podemos asistir a todas las conferencias, debates y subastas en los que se truecan los dramas y los sueños cotidianos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!