Примеры употребления "поверите" в русском

<>
Переводы: все144 creer133 confiar6 creerse5
Не поверите, примерно с десяток абзацев. ¿Me creerían que sólo doce párrafos?
Я знаю, что вы не поверите мне. Ahora bien, sé que no me creen, realmente.
Почему этот человек полагает, что вы поверите в подобную несуразицу? ¿Por qué alguien supondría que ustedes se creerían algo tan extraño?
И вы не поверите, но следующий после этого они назовут Чрезвычайно Большим Телескопом. Y no lo van a creer pero al que le sigue a ese le van a llamar "Telescopio Abrumadoramente Grande".
Вы не поверите как легко убедить человека сделать что-то на своем компьютере, что объективно будет не в его интересах. No creerían lo fácil que es persuadir a la gente para que haga cosas con sus computadoras que van, objetivamente, en contra de su conveniencia.
И вы не поверите, как в фильме Спилберга, гаулейтер, следивший за всем этим, был тот самый вор, который крал носки с фабрики. Y en un giro que no creerían en una película de Steven Spielberg, el líder de zona que supervisaba esta golpiza brutal era el mismo ladrón que había robado los calcetines de la fábrica de medias del señor Teszler.
Вы не поверите, но мы составили список из 7000 гостей - все они внесли вклад - безумный список, но я намеревался пригласить всех их в Индию. Y no lo van a creer, armamos una lista de 7.000 personas que marcaron la diferencia, una lista ridícula, pero estaba decidido a llevarlos a India, así.
так я этому и поверил así que lo creí
По счастливой случайности они поверили мне, так как доверяли, и не стали проверять. Así que fue una prueba casual de que confiaban mucho en mí, y que no me estaban vigilando.
Прежде всего, вы должны мне поверить. Antes que nada, tienen que creerme.
так я этому и поверила así que lo creí
Даже если лидеры Талибана подтвердят свое желание вести переговоры, будет тяжело поверить их намерениям. Aún si los líderes talibán expresaran su voluntad de conversar, sería difícil confiar en sus intenciones.
Просто поверьте мне, что это так. Van a tener que creerme, pues así es.
Не могу в это поверить". No lo puedo creer."
Сможем ли мы еще когда-нибудь поверить в тройной рейтинг А, изданный, скажем, "Moody"? ¿Alguna vez podremos volver a confiar en una calificación AAA emitida, digamos, por Moody's?
Я не такой дурак, чтобы тебе поверить. No soy tan idiota como para creerte.
Нам нужно поверить в себя. Debemos creer en nosotros.
Один издатель, Action Publishing, решился совершить такой шаг и поверил мне, и услышал, что я хотела сказать. Una editorial, Action Publishing, estaba dispuesta a tomar ese riesgo y confiar en mí, y escuchar lo que yo tenía que decir.
Это утверждение, как и многие ему подобные, звучало настолько часто, что, в конце концов, в него поверили. Como tantas otras máximas políticas, se ha repetido lo suficiente para que llegara a creerse.
Поверить не могу, что я здесь. No me puedo creer que esté aquí.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!