Примеры употребления "пищи" в русском

<>
Я жду многого от пищи. Yo espero mucho de la comida.
Ей осталось жить 6 лет, из-за пищи, которую она ела. Vivirá solo seis años mas a consecuencia de su alimentación.
Много пищи означает много тучных людей. Grandes cantidades de comida significan grandes cantidades de personas con exceso de peso.
В большей части мира признано, что, если животных убивают для пищи, они должны быть убиты без страданий. En la mayor parte del mundo se acepta que, si se ha de matar animales para fines de alimentación, debería ser sin sufrimiento.
Повсюду вы увидите множество недорогой, высококалорийной пищи. Hay montañas de comida muy calórica y barata por doquier.
Приблизительно каждый четвертый ребенок моложе пяти лет весит ниже нормы, главным образом из-за нехватки качественной пищи, неудовлетворительного качества питьевой воды, санитарии и медицинского обслуживания, плохого ухода и особенностей питания. Aproximadamente uno de cada cuatro niños menores de cinco años tiene bajo peso debido principalmente a una falta de alimentos de calidad, a servicios de salud, de limpieza y agua inadecuados, y a prácticas de alimentación y atención deficientes.
Завтрак - самый важный приём пищи за весь день. El desayuno es la comida más importante del día.
Переварив ЮКОС, они бросятся на поиски новой пищи. Una vez que hayan digerido Yukos, buscarán otra comida.
Они останутся с городами без энергии и без пищи. Tendrán ciudades sin energía ni comida.
Мы думаем, что есть проблема пищи, и мы создаём новые сорта. Pensamos que hay un problema de comida, así que creamos nuevas semillas.
Механические звери будут получать энергию не от пищи, а от ветра. Las bestias mecánicas no obtendrán su energía de la comida, sino del viento.
Видел белых медведей, бредущих по очень тонкому льду в поисках пищи. He visto osos polares caminando a través de hielo muy delgado en busca de comida.
Много пищи означает много жира, и мяса, и сахара, и калорий. Grandes cantidades de comida significan grandes cantidades de grasa, carne, azúcar y calorías.
Ведь именно от объема пищи зависит насыщение, а не от типа продуктов. Y más que el tipo de comida, es el volumen lo que da la saciedad.
Те, у кого было два приема пищи в день, теперь довольствуются одним. Quienes hacían dos comidas por día ahora se las arreglan con una sola.
У него нет приманки для привлечения пищи, и нет зубов для ее поглощения. No tiene señuelos para atrapar comida, y no tiene dientes para comerla cuando la atrape.
Они смогли аутсорсить все их проблемы - защиту от хищников, пойиск пищи, медицинское обслуживание. Fueron capaces de pasarle todos sus problemas a otro, protegerlos de los depredadores, encontrarles comida, preocuparse de su salud.
Тонны дешёвой еды (например, кукурузы) используются для производства более дорогой пищи (например, бифштекса). Se utilizan toneladas de alimentos baratos (maíz, por ejemplo) amp#160;para producir comida más cara (como filetes).
Каждый кусочек пищи представлял для меня в точности то, что составляло его питательную ценность. Cada ración de comida era exactamente lo que era su valor nutricional.
Они воспринимают эхо кормовых объектов, определяют место нахождения пищи и выбирают, что они хотят съесть. Pueden escuchar los ecos de la presa para decidir dónde está la comida y para decidir cuál quieren comer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!