Примеры употребления "пешеходная зона" в русском

<>
Будут созданы пешеходные зоны и выделены полосы движения, что позволит сократить дорогу домой в час пик, пересекая город вместо нынешнего часа до 20 минут. Se van a crear zonas peatonales y carriles de tráfico dedicados, y todo esto va a reducir el tiempo de viaje promedio en hora punta en la ciudad de Nueva York de una hora, que demora hoy en hora punta, a unos 20 minutos.
Таким образом, безликий пригород, который прежде не мог предложить ничего, кроме постмодернистской пешеходной зоны и удивительно некрасивой ратуши, белые фасады которой наводят на мысль о молокозаводе, стал богаче на одно современное произведение архитектуры. De esta forma, la pequeña ciudad carente de historia, que hasta la fecha no tenía nada más que ofrecer que una zona peatonal posmoderna y un ayuntamiento increíblemente feo tras cuya fachada blanca uno intuiría más bien una central lechera, cuenta ahora con una obra de arquitectura contemporánea.
Зона активности тоже хороша, потому что задача слишком сложна, La motivación es aún buena porque tu estas sobre-desafíado allí.
В Ахмадабаде появилась первая в мире пешеходная "зебра", сделанная специально для детей. Y Ahmedabad tuvo el primer paso de zebra diseñado por y para niños.
Возможно, в мозгу есть зона, которая заключает в себе все наши первичные инстинкты, те вещи, которые мы делаем даже не задумываясь. Quizás haya una sola parte de nuestro cerebro que guarda todos nuestros instintos viscerales, las cosas que sabemos hacer incluso antes de pensarlas.
Действительно, ограды и заборы в России обычно возводят там, где должна быть пешеходная дорожка. En efecto, las bardas y las barreras generalmente se construyen donde debería de haber un camino peatonal.
Жёлто-зелёная зона - плазма крови, которая состоит в основном из воды, а также антител, сахара, гормонов, и тому подобного. Son los fluidos de la sangre, que son principalmente agua, pero también anticuerpos, azúcares, hormonas, ese tipo de cosas.
У них зона покрытия - с ноготок. Su cobertura es como del tamaño de la uña de mi dedo.
и если вы спросите людей о его местонахождении, увеличив при этом пространство, их представление о местоположении флажка расширяется точно так же, как расширяется зона активности нейронов места. Si luego preguntan a la gente dónde estaba, pero agrandaron el espacio dónde ellos creen que la bandera estaba desplegada de la misma manera que el disparo de la célula de lugar desplegó.
Когда он обменивался со мной тактами, импровизация против выученного, его языковые зоны светились, а именно зона Брока, нижняя лобовая извилина слева. Cuando estábamos intercambiando compases, improvisado versus memorizado, se iluminaron las zonas del lenguaje, su área de Broca, que es la circunvolución inferior frontal de la izquierda.
Вот рыба плотной стаей, и там небольшая мутная зона, куда они выбрасывают яйца и сперму для оплодотворения - Pueden ver a los peces amontonados y una zona medio nublada por ahí en la que intercambian huevos y esperma para la reproducción.
Я думаю, оно в высшей степени подтверждает предпосылку проекта "Голубая зона". Y creo que ilustra perfectamente la premisa de este proyecto de "Zona azules".
что зона мозга, получающая больше крови, была активна при конкретной задаче. Decimos que una zona del cerebro que está recibiendo más sangre estuvo activa durante una tarea en particular.
Оказывается, что зона поощрения, ответственная за желания, влечение и зависимость, значительно активизируется, когда мы не можем получить желаемого. Ese sistema del cerebro, el sistema de recompensa por deseo, por motivación, por ansias, por enfoque, se hace mas activo cuando usted no puede obtener lo que usted desea.
Одна зона включается - другая выключается, не тормозя вас, делая вас готовым к ошибкам, и вы не лишены творческих импульсов. Una zona que se encienda y otra gran zona que se apague para no estar inhibido, para estar dispuesto a cometer errores, para no estar constantemente rechazando todos estos nuevos impulsos generativos.
Установки на самой станции, буферная зона вокруг - это уже 17 кв. км. Tenemos centrales por ahí.
Красная зона - слой красных кровяных клеток. La región roja es una sección de un glóbulo rojo.
Эта зона вовлечена в процесс экспрессивной коммуникации. Se cree que esta zona participa en la comunicación expresiva.
Мама купила мне эту книгу, когда мы были у Большого Каньона, Она называлась "Горячая зона". Y mi madre trajo un libro cuando estábamos en el Gran Cañón llamado "La Zona Caliente."
И некоторые исследования сегодня показывают, что в мышлении людей аутистического спектра зрительная зона является первичной. Y algunas investigaciones están mostrando que la gente del espectro en verdad piensa con la corteza visual primaria.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!