Примеры употребления "охарактеризовали" в русском

<>
Главы 27 правительств, входящих в состав ЕС, также охарактеризовали решение Кремля о признании независимости двух мятежных регионов как "неприемлемое". Los líderes de los 27 gobiernos de la UE también calificaron de "inaceptable" la decisión del Kremlin de reconocer la independencia de las dos regiones separatistas.
Как же, в таком случае, следует охарактеризовать сегодняшнюю китайскую экономику? Entonces, ¿cómo habría que caracterizar la economía china?
И это охарактеризовало и обусловило способ производства информации и знаний на следующие 150 лет. Y esto caracterizó y ancló la forma en que la información y el conocimiento se produjeron por los siguientes 150 años.
Я с болью осознаю, что наше прошлое можно охарактеризовать как один шаг вперед и два шага назад. Esoty muy consciente de que nuestro pasado se ha caracterizado por dar un paso adelante y dos atrás.
Как бы вы охарактеризовали историческое значение происходящего? ¿Cómo describirías la importancia histórica de lo sucedido?
Шестьдесят два процента жителей Саудовской Аравии охарактеризовали себя как религиозных людей, по сравнению с 82% у иранцев, 85% у иорданцев и 98% у египтян. El sesenta y dos por ciento de los saudíes se describen como religiosos, en comparación con el 82% de los iraníes, el 85% de los jordanos y el 98% de los egipcios.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!