Примеры употребления "любимый" в русском с переводом "favorito"

<>
Какой ваш любимый вид спорта? ¿Cuál es tu deporte favorito?
Это мой любимый дурацкий блог: Éste es mi blog bobo favorito:
Какой у тебя любимый цвет? ¿Cuál es tu color favorito?
Это мой любимый купальный костюм. Es uno de mis trajes de baño favoritos.
Bunn's Barbecue - это мой любимый. Barbacoa Bunn es mi favorito.
Я расскажу вам мой любимый сценарий. Pero voy a darles mi escenario favorito.
Мой любимый раздел ежедневной газеты - спортивный. Mi sección favorita del diario es la de deportes.
Мой любимый биоматериал - это мой четырехлетний ребенок. Me gusta decir que mi biomaterial favorito es mi hijo de cuatro años.
И у каждого из нас - свой любимый. Todos quieren ver sus proyectos favoritos.
И это мой любимый отрывок во всей статье. Y esta es mi línea favorita del artículo.
Это один из лучших дизайнерских продуктов, мой любимый. Pinocho es probablemente uno de mis mejores diseños, mi favorito.
и Хелла Йонгериус, мой любимый дизайнер, о работе дома. Y Hella Jongerius, mi favorita, sobre cómo trabajar en casa.
А теперь, мой любимый график, за последние 20 лет. Aquí tenemos mi gráfico favorito ya que trata de los últimos 20 años.
Но, к счастью, как говорит мой любимый герой мультика, Боб-строитель: Pero por suerte, como dice mi héroe de acción favorito, Bob el Constructor:
Вот, а мой любимый визуальный эффект в фильме я вам сейчас покажу. Y mi efecto visual favorita en la película es este que les voy a mostrar.
Я знаю, как это делать, и мой любимый способ, на самом деле, самый лёгкий. Sé cómo hacerlo y mi manera favorita de hacerlo, de hecho, es la más fácil.
Все могут ставить на увеличение спроса на аргентинский песо - любимый спорт международных финансовых дельцов на протяжении полутора века. Cualquiera puede apostar a un movimiento contra el peso argentino, un deporte favorito de los especuladores financieros internacionales a lo largo del último siglo y medio.
Но мой любимый статистический показатель - это те 100 из 250 участников, которые не захотели получить свои ключи обратно. Pero mi estadística favorita es que 100 de los 250 participantes no quisieron de vuelta sus llaves.
По сладости, количеству чеснока, терпкости, кислоте, концентрации помидоров, по наличию видимых твёрдых кусочков - мой любимый термин в индустрии соусов для спагетти. Por dulzura, por nivel de ajo, por acidez, por lo agrio, por "tomatosidad", por los sólidos visibles - mi término favorito en el negocio de la salsa de espagueti.
Но прежде, чем вы начнете вооружаться, петь песни, или выбирать любимый цвет, хочу объяснить, что я имею в виду под революцией. Antes que se levanten en armas, o comiencen a cantar, o elijan un color favorito, quiero definir qué entiendo por revolución.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!