Примеры употребления "кривые" в русском

<>
Вот эти кривые показывают влияние. Bien, estas curvas lo muestran.
Эти две кривые представляют средние значения. Estas dos curvas representan promedios.
Экспоненциальные кривые не длятся до бесконечности. Mirando estas curvas exponenciales, vemos que no siguen eternamente.
Роботы, естественно, способны выполнять любые кривые траектории. El robot puede recorrer cualquier trayectoria curva.
Человек по имени Пеано определил такие кривые, и они вызвали исключительный интерес. Un hombre de nombre Peano, definió esas curvas, que enseguida generaron gran interés.
Они сказали, что эти кривые патологические, и мы не собираемся их обсуждать. Dijeron que éstas son curvas patológicas, y que no tenemos que discutirlas.
Или как только вы увидите, что две кривые разошлись, как это показано слева. O uno podría ver la primera vez que divergen las dos curvas, como se muestra a la izquierda.
Очень легко рисовать такие графики, но суть в том, что нам нужно повернуть эти кривые. Es muy fácil dibujar gráficos y cosas similares, pero la idea es que tenemos que revertir esas curvas.
В то же время, если вглядеться в "демографическую доходность", то в Индии обнаруживается две кривые роста демографии. Al mismo tiempo si desagregamos el bono demográfico de India hay en realidad dos curvas demográficas.
В этом не было видно никакого смысла, поэтому они забросили эти кривые подальше в конец книг по математике. Esto no tenía ningún sentido, así que relegaron estas curvas al final de los libros de matemáticas.
Эти кривые всегда пересекаются каждую пару десятков лет, и на этом основании Малтус предсказал широкое распространение голода или вооружённых конфликтов: Estas curvas siempre se intersecan tras un par de décadas y Malthus predijo hambrunas generalizadas o conflictos violentos:
Как граждане могут понять, что в Брюсселе люди не пытаются продавать кривые или круглые огурцы, бананы разных размеров, или что кто-то собирается запретить наши сорта сыра.' "¿Cómo puede un ciudadano entender que en Bruselas no se inventan de verdad los pepinos los pepinos curvos o redondos, plátanos de diversos tamaños o que nadie nos va a prohibir el queso de Olomouc?".
Просто это кривая без перегиба. Es solo una curva sin inflexión.
Это распространится по всей кривой. Se va a propagar a toda la curva.
"Каков излом у этой кривой?" -¿Cuál es la fracturación de esta curva?
На ней целое семейство кривых. Hay toda una familia de curvas de aquí.
Вот кривая зависимости от назначенного лечения. Es la curva de intención de tratamiento.
и это кривая их среднего возраста. Ésta es una curva de su edad media.
Высшая математика - это также наука кривых. El cálculo es también matemática de curvas.
В основе интерьера лежит сложная кривая. Es un complejo interior curvo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!