Примеры употребления "каждом" в русском

<>
При каждом моргании направление переключается. Cada vez que parpadee cambiará.
Ты в каждом моём дыхании. Tú eres cada respiro que tomo.
Атомная бомба в каждом реакторе Una bomba en cada uno de los reactores
Где же солдат в каждом сыне? ¿Dónde está el soldado en cada hijo?
Скажу немного о каждом из них. Voy a hablar un poco sobre cada una de ellas.
В каждом случае логика была безупречной. En cada instancia, la lógica fue impecable.
Можно увидеть акул при каждом погружении. Uno puede ver tiburones en cada inmersión.
Я бы хотел вкратце поговорить о каждом. Me encantaría hablar brevemente sobre cada una.
И на каждом таком этапе, ситуация усложняется. Y en cada umbral las cosas se hacen más difíciles.
Мы обнаруживаем присутствие микробов в каждом уголке планеты: Encontramos vida microbiana en cada parte del planeta:
И такие проекты есть на каждом уровне правительства. Y hay proyectos como este en cada nivel de gobierno.
И я ищу истории на каждом из уровней. Yo busco historias en cada nivel.
При каждом добавлении друга, вы помогаете оцифровывать книгу. cada vez que añadimos un amigo o tocamos a alguien ayudamos a digitalizar un libro.
И в каждом человеческом существе мы видим мать. Y vemos a la madre en cada ser.
И в каждом городе свой дизайн, свой план. Y cada ciudad tiene su propio diseño.
Теперь колтан можно найти почти в каждом мобильном телефоне, El coltán puede ser encontrado en casi cada teléfono móvil.
В результате, в каждом аспекте Творения находятся эти осколки. Se la presenta en fragmentos dentro de cada aspecto de la Creación.
В каждом конфликте мы обнаружили то же самое распределение. Y el mismo patrón emergió en cada conflicto.
На каждом концерте выступит несколько музыкальных групп и исполнителей. En cada concierto actúan varios grupos e intérpretes.
Занимайтесь бедностью в каждом регионе, насколько там это возможно. Y promuevan la prevención en cada lugar, de la forma en la que se puede hacer allí.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!