Примеры употребления "кабельное телевидение" в русском

<>
Кабельное телевидение, водоснабжение, весь спектр услуг - всё крадётся. Televisión por cable, agua, todo el abanico de posibilidades, todo se roba.
Рассмотрите компьютерные операционные системы, коммерческое бухгалтерское программное обеспечение, базы данных, поисковые системы в сети Интернет, кремниевые микросхемы, услуги широкополосной сети, кабельное телевидение и телефонию с сотовой структурой. Piénsese en los sistemas operativos para computadoras, los programas informáticos para la contabilidad de las empresas, las bases de datos, los motores de búsqueda en Internet, los circuitos de silicio, los servicios de banda ancha, el cable y el teléfono portátil.
Наверняка последует международная критика, если хоть что-нибудь будет не так во время Игр, особенно если это коснется подавления инакомыслия и разнесется по всему миру через 24-часовое кабельное телевидение и Интернет. La crítica internacional estará a la orden del día si algo, cualquier cosa, sale mal durante los Juegos, especialmente si tiene que ver con la supresión del disenso y se transmite a todo el mundo a través de la televisión por cable e Internet las 24 horas del día.
Таким образом, для меня, демонстрация ранее невидимых вещей - вот как реалити телевидение изменяет картину реального мира. Por lo tanto, para mi, la sustancia de las cosas que no se ven, es como la televisión "reality" esta cambiando la realidad.
Неужели телевидение в буквальном смысле работает как наше сознание, соблазняя и поощряя нас одновременно? ¿Será que la TV funciona literalmente como nuestra conciencia que nos tienta y nos gratifica al mismo tiempo?
И наконец 4-й эпизод в истории произошел примерно 100 лет назад, когда люди научились использовать электромагнитный спектр, чтобы посылать звук и изображение на расстояния, появились радио и телевидение. Y, finalmente, hace cerca de 100 años, el aprovechamiento del espectro electromagnético para el envío de sonido e imágenes a través del aire, radio y televisión.
Сутью распространения идей являются телевидение и штуки типа телевидения. En el centro de la propagación de ideas se puede encontrar a la televisión y cosas como la televisión.
Сегодня я верю в то, что Большой Брат, с большим успехом будет промывать людям мозги при помощи видео игр, чем просто через телевидение. Hoy pienso que el Gran Hermano trendría mucho mas éxito lavando el cerebro a las masas con video juegos que tan solo con TVs.
Сейчас большинство СМИ - телевидение, радио, издательства, вы можете привести свои примеры, используют очень жесткие методы сегментации для понимания своей аудитории. Hoy la mayoría de las empresas de medios -la TV, la radio, la gráfica, los juegos, etc.- usan métodos de segmentación muy rígidos para entender a sus audiencias.
И если быть совершенно откровенным, мне телевидение даже нравится. Pero para serles franco, me gusta la televisión.
А телевидение не записывается и его нельзя процитировать, кроме Джона Стюарта, который проделал невероятную работу. Pero la televisión, lamentablemente, permanece sin grabar y sin investigar, excepto por Jon Steward, quien ha hecho un trabajo magnífico.
Почему телевидение развивалось именно таким образом? ¿Por qué la TV de entretenimiento ha evolucionado de esa forma?
Да, они строят дороги, да они проводят телефонные сети, да, будет телевидение. Por supuesto, están construyendo carreteras, por supuesto están poniendo teléfonos, y por supuesto, llegará la televisión.
например, в Британии, где делаются попытки перевести всё население на цифровое телевидение. Por ejemplo, estamos - en Gran Bretaña, estamos intentando hacer un cambio digital de toda la población hacia la tecnología digital para la televisión.
Это то, что делает телевидение. Eso es lo que hace la televisión.
У неё пять серий на телевидение в прайм-тайм, которые выдают щедрые и экзотические советы по здоровью. Tiene 5 series de TV masivas en horario pico de audiencia, dando consejos de salud espléndidos y exóticos.
Как же телевидение эволюционирует, и что это говорит о нашем обществе? Cómo evoluciona la TV con el tiempo y qué dice esto de nuestra sociedad.
Почему телевидение называют средством массовой информации? ¿Por qué le dicen "medio" a la televisión?
Книжные магазины закрываются, любительские театры выживают главным образом за счёт того, что играют коммерческий репертуар, симфонические оркестры разбавляют свои программы, некоммерческое телевидение начинает зависеть от повторных показов британских комедий, радиостанции классической музыки исчезают, музеи прибегают к попсовым выставкам, танец умирает." Librerías serias están perdiendo su concesión, teatros sin ánimo de lucro sobreviven principalmente de comercializar su repertorio, las orquestas sinfónicas adulteran sus programas, la televisión pública aumenta su dependencia de las reposiciones de series cómicas británicas, las emisoras de radio clásicas están disminuyendo, los museos recurren a exposiciones comerciales, la danza está muriendo."
Иногда вы даже смотрите спутниковое телевидение, канал Си Эн Эн из Соединенных Штатов. E inclusive, a veces ve por satélite a CNN de Estados Unidos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!