Примеры употребления "инструментом" в русском

<>
Протокол не является идеальным инструментом. El Protocolo no es un instrumento perfecto.
"Архитекторы должны быть только инструментом". "Los arquitectos deberíamos ser solo una herramienta".
Он был простым инструментом Божьей воли. Él era simplemente un instrumento de la voluntad de Dios.
Без сомнения, Интернет может быть инструментом демократизации. No hay duda de que la Internet puede ser una herramienta de democratización.
политический шантаж кажется более эффективным инструментом, чем дуло винтовки. el chantaje político parece un instrumento más eficaz que el cañón de un fusil.
Единственным кухонным инструментом был нож для коробок. La única herramienta de cocina que tenía mi personal era un cúter.
Соглашения с правящими элитами СНГ станет главным инструментом Операции СНГ. Los acuerdos con las minorías que gobiernan la CEI pasarán a ser el instrumento principal para la ejecución de la "Operación CEI".
Вот, что вы можете сделать с этим инструментом: Lo que se puede hacer con esta herramienta.
Когда лидерство является харизматическим и сильным, партия становится рабским инструментом. Cuando el liderazgo es carismático y fuerte, el partido es un instrumento servil.
Это поверхности которые обезьяна использует для манимулирования инструментом. Son las superficies que el mono utiliza para manipular la herramienta.
Аль-Джазира не является инструментом ЦРУ, Израиля или Аль-Каиды. Al Jazeera no es un instrumento de la CIA, Israel o Al Qaeda.
Он удачен в доставании еды этим инструментом каждый раз. Tiene éxito en su recuperación de comida con esta herramienta cada vez.
Усиление сотрудничества между данными странами и зоной евро станет инструментом этого. El instrumento para esto será una mayor cooperación entre estos países y la zona del euro.
В других странах политические партии слабы либо являются инструментом режима. En otras partes, los partidos políticos son débiles o constituyen herramientas del régimen.
· Плохой банк может быть эффективным инструментом в компенсировании потерь и восстановлении банков. · Un banco malo puede ser un instrumento efectivo en la recuperación de pérdidas y la reanimación de bancos.
Сейчас он работает над инструментом, который может изменить всю систему. Entonces él está trabajando en una herramienta que pueda cambiar al sistema todo.
Они являются важным инструментом для защиты от ценовых рисков на товарных рынках. De esta forma, son un instrumento importante para cubrir los riesgos relacionados con los precios en los mercados de productos básicos.
Они также являются мощным инструментом европейского лидерства в международных отношениях. También son una herramienta poderosa para el liderazgo europeo en los asuntos globales.
интеграция Европы в первую очередь является инструментом сохранения и укрепления мира и свободы. la integración europea es, en primer lugar, un instrumento para preservar la paz y la libertad.
В свои молодые годы, я, как физик, пользовался компьютером как инструментом. Así comencé desde una temprana edad como físico utilizando computadoras como herramientas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!