Примеры употребления "иметь" в русском с переводом "tener"

<>
Каждому нужно иметь такой, хорошо? Todos deberían tener uno.
Всегда удобно иметь козла отпущения. Siempre es útil tener un chivo expiatorio.
Это будет иметь пугающие последствия: Eso tendrá un resultado escalofriante:
Я всегда хотел иметь сына. Siempre he deseado tener un hijo.
Это будет иметь изумительное воздействие. Eso va a tener impactos sorprendentes.
Другие люди могут иметь детей. Otras personas pueden tener niños.
Хорошо было бы иметь руководство. Ayudaría tener un manual.
Поэтому необходимо иметь здравое чувство патриотизма; Uno tiene que tener un sentido de patriotismo sano;
Любой вариант будет иметь глубокие последствия. Cualquiera de las dos opciones tendría consecuencias transcendentales.
Нет никаких других причин иметь мозг. No hay otra razón para tener un cerebro.
- Культурный город должен иметь такого героя. - Una ciudad culta debe tener un héroe así.
Такие характеристики могут иметь серьезные последствия. Estas características tienen implicaciones cruciales.
Автоматизация позволяет нам иметь этот механизм. Y la automatización nos permite tener esa maquinaria.
Это имеет, и будет иметь значение. Lo tendrá, y así debería ser.
Они не могли иметь своих дипломатов. No se les permitía tener diplomáticos.
Ты бы хотел иметь много денег? ¿Te gustaría tener mucho dinero?
Могут ли общественные деятели иметь личную жизнь? ¿Puede una figura pública tener una vida privada?
что хотел бы иметь еще одного ребенка. Mi mejor amigo había mencionado al pasar que deseaba tener otro hijo.
Но недостаточно просто иметь много маленьких банков. Pero no basta con tener muchos bancos pequeños.
Вводные данные не обязательно должны иметь смысл. La entrada en realidad no tiene que ser significativa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!