Примеры употребления "зернышко" в русском

<>
Перед вами пыльцевое зёрнышко, снятое сканирующим электронным микроскопом. Aquí tenemos una fotografía de un grano de polen tomada con un microscopio electrónico.
Разнообразие позволяет, взглянув на пыльцевое зёрнышко, сказать, откуда оно. Toda esta diversidad significa que cuando vemos un grano de polen podemos saber de qué especie proviene.
Для меня это свидетельствует о том, что данное зёрнышко было окаменелым. Eso me dice que el grano de polen está fosilizado.
Абсолютно всё, что мы едим, каждое зёрнышко риса, каждый листик петрушки, каждый кочан капусты был модифицирован человеком. Cada cosa que comemos, cada grano de arroz, cada espiga de perejil, cada repollo de Bruselas, ha sido modificado por el hombre.
Поперечный размер здесь - 20 микрон, вот у этого зёрнышка. Así que, en una sección de 20 micrómetros tenemos un grano de polen.
Тем временем коммунисты забирали любое продовольствие, которое они могли найти, как вспоминал один крестьянин, "все до последнего зернышка", и в начале 1933 года границы советской Украины были закрыты, чтобы ни один голодающий не мог искать помощи. Mientras tanto, los comunistas se apropiaban de todos los alimentos a su alcance, como recordó un campesino, "hasta el último granito", y a principios de 1933 las fronteras de la Ucrania soviética se sellaron para que la gente que pasaba hambre no pudiera buscar ayuda.
Если вы, перейдя на более дорогие экологически чистые продукты, сократите количество овощей и фруктов в рационе ребенка всего на 0.03 грамма в день (что эквивалентно половине зернышка риса), общий риск заболевания раком увеличится, а не уменьшится. Si reducen la ingesta de frutas y verduras de sus hijos en tan sólo 0,03 gramos al día (el equivalente de medio grano de arroz) al optar por verduras orgánicas más caras, el riesgo total de cáncer aumenta, en lugar de disminuir.
Зёрнышко весит всего ничего, а вес у дерева солидный, не так ли? Una pequeña semilla pesa casi nada, y un árbol pesa mucho, ¿correcto?
Причина в том, что им надо расшвырять много-много пыльцы, чтобы был хотя бы малый шанс того, что какое-то зёрнышко долетит до другого растения того же вида. Y la razón de esto es que estas plantas deben soltar cantidades enormes de polen para tener alguna posibilidad de que el polen alcance otra planta de la misma especie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!