Примеры употребления "задевать самолюбие" в русском

<>
И это щекочет наше самолюбие. Y no es más que un divertimento moral.
В этом замечании прекрасно подмечено самолюбие Эдвардса. La descripción atrapó perfectamente la vanidosa personalidad de Edward.
Гипертрофированное самолюбие Явлинского не позволило партии Яблоко сотрудничатьA с СПС. Sólo su egolatría impidió que su partido Yabloko cooperara con la Unión de Fuerzas de Derechas.
В соответствии с этим синдромом Министр Иностранных Дел Ли Чжаосин обвинил Японию в том, что она "задела самолюбие китайских людей" тем, что не принесла извинений за свои преступления, как будто бы он Министр Психологии, а не иностранных дел. En consonancia con ese síndrome, el ministro de Asuntos Exteriores Li Zhaoxing ha acusado al Japón de haber "herido los sentimientos del pueblo chino" al no disculparse por sus crímenes, como si fuera ministro de Psicología y no de Asuntos Exteriores.
Как утверждает Россия, вступление стран Балтии в НАТО нанесло бы серьёзный ущерб её безопасности (под которой в данном случае следует понимать её самолюбие). Incluír a los países del Báltico en la OTAN, según Rusia, comprometería su seguridad (entendiendo "seguridad" como la autoestima rusa).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!