Примеры употребления "есть палочками" в русском

<>
Но теперь ещё есть зеркальная симметрия. Pero ahora esto tiene algo de simetría reflectiva.
Когда я только начала заниматься, на первом уроке, я была наготове с палочками, готова начать. Cuando empecé, mi primera lección, yo estaba preparada con mis baquetas, lista para comenzar.
Есть метафора, которую я очень люблю: Hay una metáfora que me encanta:
Есть кое-что, что я в этой области исследую под названием "синдром социальной напряженности", которым пытаются объяснить, почему парни действительно предпочитают мужскую дружбу "спариванию" с женщинами. Hay algo que estoy desarrollando aquí llamado síndrome de intensidad social, que trata de explicar por qué los muchachos en realidad prefieren entablar relaciones masculinas antes que formar pareja con mujeres.
То есть он был когда-то совсем гладким. Esto solía ser completamente liso.
Пусть у вас уже есть большой чан полный жидкого стирального порошка. Tenemos un gran tanque lleno de detergente líquido.
И так, есть много консультантов-специалистов в сфере веб 2.0, которые делают большие деньги. Hay muchos consultores de Web 2.0 que quieren ganar mucho dinero.
То есть, с точки зрения проститутки, политики занимаются ерундой. Entonces, desde el punto de vista de una trabajadora sexual, lo que hacen los políticos no tiene sentido.
Этими обложками я стараюсь выставить жизнь в Нью-Йорке ещё более фантастической, чем она есть. En esas portadas intento hacer que la vida en Nueva York parezca aún más extraña.
И я верю, что в аду есть специальное место для женщин, которые не помогают друг другу. Y mi lema es que existe un lugar reservado en el infierno para las mujeres que no se ayudan mutuamente.
В моем блоге их нет, но здесь есть то личное, что интересует меня, и это то, кем я являюсь. Esos blogs están ahí, pero a mí me interesa más lo personal - saben ésta es quien soy.
То есть сильное внутреннее кровотечение. Es decir, una hemorragia interna abundante.
Поэтому я призвал бы на индивидуальном уровне исследовать прошлое настолько далеко, насколько получится, до самого ясного, радостного и наполненного игрой образа, который у вас есть. Por lo tanto, yo los alentaría a que hagan a nivel individual, una exploración tan hacia atrás como puedan hasta la imagen más clara, alegre y juguetona que tengan.
Это и есть сеть Мюира, американского натуралиста шотландского происхождения Джон Мюир говорил: Lo llamamos Redes Muir por el naturalista norteamericano-escocés John Muir, quien dijo:
Есть вопрос, который мне часто задают после этого рассказа - я решила ответить на него сразу - что же случается с животным? Entonces una pregunta que suelen hacerme al final de estas charlas que imagino contestarla ahora - es, bien, ¿qué pasa con el animal?
Сугубое преследование интереса, там где он есть, по всем дисциплинам, которые представлены здесь. Simplemente la búsqueda de interés, donde sea que esté, en todas las disciplinas representadas aquí.
В книжных магазинах есть книга Hay un libro en la librería.
У каждого есть мнение. Todo el mundo tiene una opinión.
Конечно, у каждого есть в жизни опыт, когда совместное пользование чем-то было неотразимо. En nuestra vida alguna vez hemos experimentado la necesidad de compartir.
Значит, среди нас есть геймеры. Entonces hay jugadores entre nosotros.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!