Примеры употребления "доллар" в русском

<>
Переводы: все2475 dólar2462 другие переводы13
Доллар поскользнулся на нефтяном пятне El dólar pisa una mancha resbaladiza de petróleo
британский фунт и американский доллар. la libra británica y el dólar estadounidense.
Кроме того, доллар никуда не уходит. Más allá de esto, el dólar no irá a ningún lado.
Это стоит примерно доллар за основание - Cuesta alrededor de un dólar por cada base.
доллар, в конце концов, может вырасти; después de todo, el dólar podría revaluarse;
Насколько сильно должен будет упасть доллар? ¿Cuánto tendrá que caer el dólar?
До каких пределов будет продолжать падать доллар? ¿Cuánto más va a caer el dólar?
В настоящее время американский доллар остается доминирующим. Actualmente, el dólar estadounidense sigue a la cabeza.
Эта семья имеет один доллар в день. Esta familia gana cerca de un dólar al día.
Год назад доллар оседлал мир как колосс. Hace un año el dólar abarcó el mundo de un solo paso, como un coloso.
Я отвечал, что верю в "равновесный доллар". Yo contestaba que creía en un "dólar equilibrado".
Цена нефти выросла намного больше, чем упал доллар. El precio del petróleo ha aumentado mucho más de lo que ha caído el dólar.
Доллар является частью головоломки с обменными курсами валют. El dólar es una parte de un cubo de Rubik en materia de tipos de cambio.
Как слабый доллар влияет на цены на нефть? ¿Cómo afecta el dólar débil los precios del petróleo?
Ракетка стоит на 1 доллар больше, чем мяч. El bate cuesta un dólar más que la pelota.
И это означает, что доллар будет продолжать падать. Y eso significa una mayor depreciación del dólar.
Тем временем, доллар, символ финансового могущества Америки, только вырос. Con todo, el dólar, el símbolo del poder financiero estadounidense se ha fortalecido, en lugar de debilitarse.
Доллар обесценивается в то время, как евро сильно дорожает. El dólar se está depreciando, mientras el Euro está ganando valor a pasos agigantados.
Азиатские центральные банки пока продолжают нервно цепляються за доллар. Los bancos centrales de Asia siguen aferrándose con nerviosismo al dólar.
потому что на доллар в день много не купишь. ¿qué representa para ustedes un dólar al día?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!