Примеры употребления "диаграммы" в русском

<>
Этот вид диаграммы называется "гонки воздушных шаров". Este tipo de diagrama que se denomina carrera de globos.
И первое, что мы видим из этой диаграммы, что синие точки, которые обозначают механически вентилируемый воздух, не являются просто подмножеством зеленых точек, которые обозначают наружный воздух. Y lo primero que se puede ver de esta gráfica es que, si vemos los puntos en azul, que representan aire mecánicamente ventilado, no son simplemente un subconjunto de los puntos verdes, que representan el aire ambiente.
Эти диаграммы показывают социальные условия в обобщённом виде. Estos diagramas muestran un contexto social más general.
Поэтому мы представили результаты по вниманию в виде диаграммы. Así que hicimos ese diagrama de enfoque.
Вы, знаете ли, попытайтесь дома сделать какие-нибудь подобные диаграммы. Traten de hacer este tipo de diagramas en sus casas.
Я использовал диаграммы и картинки, чтобы выучить слова рядом с ними. Así que veía los diagramas y las fotos para aprender las palabras alrededor de ellos.
Когда вы будете рассматривать похожие диаграммы, я не хочу, чтобы вы пугались. Cuando vean un diagrama como este no quiero que tengan miedo.
Таким образом, мы смогли найти среднюю величину этих двух параметров, которая стала центром диаграммы. De esta manera, pudimos establecer un promedio de cada persona lo cual esta en el centro del diagrama.
Фрейд включил первоначальные диаграммы представляющие внутренние переживания, механизмы защиты, и некоторые возможные причины заболеваний психики. Freud incluyó toscos diagramas de redes neuronales representando nuestras experiencias internas, mecanismos de defensa y algunas posibles causas de enfermedades mentales.
Я в этом не разбираюсь, но вот что я могу расшифровать из этой диаграммы за 24 секунды. No sé de esto, pero es lo que puedo descifrar a partir de este diagrama en 24 segundos.
В новом мировом порядке Обамы трансатлантические отношения являются не основой, а всего лишь одним из эллипсов диаграммы Венна - настолько существенным или незначительным, насколько европейцы захотят его сделать. En el nuevo orden mundial de Obama, las relaciones transatlánticas no son la base, sino sólo una de las elipses del diagrama de Venn, tan significativa o insignificante como los europeos decidan que sea.
Мы можем принять во внимание одну ступень, две, три ступени от этой точки, и убрать из поля зрения 3/4 диаграммы, которые остались за пределами сферы влияния. Entonces podemos ver un grado, dos grados, tres grados a partir de ese nodo y eliminar tres cuartos del diagrama que queda fuera de esa esfera de influencia.
Вот диаграмма в виде вязания крючком. Acá tenemos un diagrama de crochet.
И эта диаграмма показывает данные начиная с 1500 года. Y esta gráfica llega hasta el año 1500.
Это была первая диаграмма, которую я разработал. Este fue el primer diagrama que hice.
Если построить диаграмму запасов оставшегося топлива, в единицах текущего мирового потребления, Si hacen una gráfica de cuánto combustible nos queda, en unidades de consumo global actual.
На этой небольшой диаграмме ваше место вот здесь. Un diagrama rápido de esto es que tu estás aquí arriba.
Вот построенная им диаграмма, показывающая процент смертей мужчин на войне среди нескольких племён фуражиров, охотников и собирателей. Esta es una gráfica que el construyó mostrando el porcentaje de muertes en varones debido a la guerra en un número de sociedades forrajeras o cazadoras y recolectoras.
Сейчас я хочу показать вам одну техническую диаграмму. Sólo quiero mostrarles un diagrama técnico aquí.
Если вглядеться в эту диаграмму, то легко заметить, что страны, которые мы воспринимаем весьма схожими, оказались в разных группах. Pero si miran la gráfica, pueden ver que los países que consideramos muy similares en realidad exhiben comportamientos muy diferentes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!