Примеры употребления "головы" в русском

<>
У них просто взрываются головы." Sus cabezas explotan.
Но я не вынимал головы - Pero no saqué la cabeza.
Предмет любви не выходит из головы. Alguien está acampando en su cabeza.
Это был способ ощущать наличие головы. Era una manera de mantener mi cabeza sujeta.
- Он разбрасывает бабочек, сбежавших из головы пророка". "Están nevando mariposas que se han escapado de una cabeza de profeta".
Они как бы вылетают из вашей головы. y como que vuelan, fuera de su cabeza.
мне всё в ней нравится, кроме головы. me gusta todo de ella menos su cabeza.
Наши вагоны пронумерованы от головы поезда сегодня Hoy, nuestros vagones están numerados desde la cabeza del tren
И я выщипнул волосы с головы мухи. Y arranqué el cabello de la cabeza de la mosca.
Тело для них - способ доставки головы на заседания. Es una manera de llevar sus cabezas a las reuniones.
Если вам удобнее, следите за движениями моей головы. Pueden verlo observando mi cabeza.
Есть старая поговорка, что рыба гниет с головы. Hay un viejo adagio en el idioma inglés que dice que lo primero que se pudre en el pescado es la cabeza.
Поэтому, наоборот, челюсть движется на желобках вне головы. En lugar de eso, se deslizan sobre canales en la parte exterior de su cabeza.
Я оказался бы в ловушке внутри своей головы. Estaría atrapado en mi propia cabeza.
Если бы я синхронизировал это с помахиванием головы, Si hubiera hecho esto con mi cabeza, seguro lo habrían pensado.
Они рассматривают тело в качестве средства транспортировки головы. Ven sus cuerpos como una forma de transporte para sus cabezas.
Вы видите образвание, похожее на небольшие головы Медузы Горгоны. Vean que parece como una pequeña cabeza de Medusa que sale.
Он также распознает куда вы смотрите, ориентацию вашей головы. También reconoce dónde estás mirando, la orientación de tu cabeza.
Словно банка колы открывается прямо внутри головы - эффект классный. Tengo una cola que puedo abrir en vuestra cabeza eso mola mucho.
У меня нет детей, потому что головы не рожают их. Nunca tuve bebés porque las cabezas no pueden dar a luz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!