Примеры употребления "видимо" в русском с переводом "ver"

<>
Видимо, дело в нашем мозге. Bueno, tiene que ver con el cerebro.
И, видимо, очень многие смотрят эти видеозаписи. Creo que muchas personas ven estos videos.
Объяснение - это утверждение о чем-то, что невозможно увидеть, и что отвечает за то, что видимо. Bueno, una explicación es una afirmación acerca de lo que está allí, lo invisible, que nos aclara lo que vemos.
А если вы думаете, что что-то вам не идет, то, видимо, тут вы тоже правы. Y si crees que no te ves bien con algo, probablemente también sea cierto.
Мы видим, что здесь он начал с оранжевого, а потом у него закончилась краска, а на этом квадрате он, видимо, решил передохнуть. Podemos ver que empezó con naranjo y luego se le acabó el naranjo y aquí podemos ver que decidió tomarse un cuadrado de descanso.
Даже развитым странам, таким как США и Великобритания, есть чему поучиться у Чили, учитывая, что во время последнего экономического бума они, видимо, разучились заниматься противоциклической налогово-бюджетной политикой. Incluso países avanzados como, por ejemplo, los Estados Unidos y el Reino Unido podrían aprender algo de Chile, en vista de que en la última expansión olvidaron, evidentemente, cómo aplicar una política fiscal anticíclica.
Я не видел их лиц. No vi sus caras.
Я не видел ничего необычного. No vi nada inusual.
который ещё никто не видел. Nadie ha visto esto antes.
никто раньше его не видел. nunca nadie lo ha visto antes.
Кто видел выступление Ганса Розлинга? ¿Quién pudo ver la presentación de Hans Rosling?
Вот здесь я её видел. Fue aquí donde la vi.
Это всё, что я видел. Eso es todo lo que vi.
Он никогда не видел велосипеда. Él no ha visto ninguna.
Нет, я никого не видел. No, no he visto a nadie.
Ты ещё ничего не видел. Aún no has visto nada.
Я видел, как ты тренировался. He visto como te has entrenado.
Кто-нибудь ещё это видел? ¿Alguien más vio esto?
Том никогда не видел Мари. Tom jamás ha visto a Mary.
Он подробно объяснил, что видел. Él explicó detalladamente lo que vio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!