Примеры употребления "в прошлом году" в русском

<>
В прошлом году Косово обрела независимость. El año pasado, Kosovo obtuvo la independencia.
Она вышла замуж в прошлом году. Se casó el año pasado.
Его сын умер в прошлом году. Su hijo murió el año pasado.
В прошлом году она нарисовала эту диаграмму. Así, el año pasado, hizo ese dibujo.
Они умерли от СПИДа в прошлом году. Murieron de SIDA el año pasado.
В прошлом году я был в Китае. El año pasado fui a China.
Или который был самым нездоровым в прошлом году. O eso fue el año pasado.
В прошлом году их число составило всего 1000. Mientras que el año pasado solo fueron mil en todo el año.
В прошлом году они купили дом в Коннемаре. Ellos compraron una casa en Connemara el año pasado.
Заключительная агония войны в прошлом году была ужасной. Los estertores de la guerra el año pasado fueron horribles.
Междупрочим, это "Спутник", я его закончил в прошлом году. A propósito, esa es "Sputnik," la presenté el año pasado.
В прошлом году на TED я рассказывал о БАК El año pasado en TED di una introducción al Gran Colisionador de Hadrones.
Но в прошлом году состоялось бракосочетание одной молодой пары. Pero el año pasado una pareja se casó.
И в прошлом году Чарли Верон озвучил эту угрозу: Así, Charlie Veron apareció el año pasado con esta consigna:
Такое большинство говорило в прошлом году, когда выбирало Мурси. Dicha mayoría habló el año pasado, cuando eligió a Morsi.
В прошлом году было два взгляда на этот вопрос. El año pasado, había dos bandos en el debate.
Например, производство опия в прошлом году достигло рекордного уровня. el año pasado la producción de opio alcanzó un máximo histórico.
65 миллионов компактных флюоресцентных лампочек было продано в прошлом году. 65 millones de bombillas flourescentes se vendieron el año pasado.
В прошлом году три знаменитых адвоката и правозащитника были арестованы. El año pasado, fueron arrestados tres prominentes abogados y activistas de derechos humanos.
Город стал популярным благодаря парку аттракционов, построенному в прошлом году. La ciudad se hizo popular gracias al parque de atracciones construido el año pasado.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!