Примеры употребления "Юго-Восточную Азию" в русском

<>
Восстановление Азии началось с Японии, затем переместилось в Южную Корею и далее в Юго-Восточную Азию, начиная с Сингапура и Малайзии. La recuperación de Asia comenzó con Japón, luego se trasladó a Corea del Sur y al sudeste asiático, empezando por Singapur y Malasia.
Вторжение японских войск в Юго-Восточную Азию привело к наложению санкций со стороны правительства президента Франклина Делано Рузвельта. La acometida militar del Japón en el Asia sudoriental movió al gobierno del Presidente Franklin Delano Roosevelt a imponer sanciones.
Все они начинаются на Великом Тибетском плато, текут параллельно по северо-западной части провинции и следуют далее в Юго-Восточную Азию. Todos ellos nacen en la gran meseta tibetana y corren paralelos por el ángulo nordoccidental de la provincia hasta el Asia sudoriental.
Проблемы климата - наводнения, засухи, тепловые волны, экстремальные бури, массовые лесные пожары и многое другое - также разорили многие другие части мира в 2012 году, в том числе Китай, Австралию, Юго-Восточную Азию, Карибский бассейн и регион Сахеля в Африке. En 2012, los problemas climáticos -inundaciones, sequías, olas de calor, tormentas extremas, incendios forestales en gran escala y demás- asolaron también muchas otras partes del mundo, incluidas China, Australia, Asia sudoriental, el Caribe y la región africana del Sahel.
Юго-восточная Азия и так далее. Sudeste Asiático, y así.
В юго-восточной Азии политический кризис пришел на смену финансовому. La crisis política ha remplazado a la crisis financiera en el Asia Sudoriental.
Для начала имеется Ассоциация стран юго-восточной Азии (АСЕАН). Para empezar, existe la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN, por su sigla en inglés).
Из десяти членов Ассоциации стран Юго-Восточной Азии только Индонезия имеет рейтинг "свободы" от Дома Свободы. De los diez miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental, sólo Indonesia recibe la clasificación de "libre" por parte de la Freedom House.
Мы отправились в леса Сингапура и Юго-восточной Азии. Bien, fuímos a los bosques de Singapur y el sudeste asiático.
Требуется время на то, чтобы корни дали ростки, как это демонстрируют успешные результаты в Юго-Восточной Азии. Hace falta tiempo para que eche raíces, como lo demuestran los casos logrados del Asia sudoriental.
Отчет "Лицензия на насилие" привлек широкое внимание в юго-восточной Азии. Licencia para violar atrajo una amplia atención en el sudeste asiático.
Индийская диаспора в США, Соединенном Королевстве и Юго-Восточной Азии является одной из самых богатых общин в этих странах. Las diásporas indias en los Estados Unidos, el Reino Unido y el Asia sudoriental figuran entre las comunidades más ricas de esos países.
Большинство стран Юго-Восточной Азии сейчас занято усердной модернизацией своих вооружённых сил. La mayoría de los países del sudeste asiático hoy están muy ocupados modernizando sus fuerzas armadas.
В некотором смысле, китайские меньшинства в юго-восточной Азии столкнулись с той же враждебностью, от которой страдали на западе евреи. En ciertos sentidos, las minorías chinas en el Asia sudoriental han compartido parte de la hostilidad padecida por los judíos en Occidente.
Бирма не в состоянии соблюдать нормы приличия, устанавливаемые странами юго-восточной Азии. Birmania no respeta los patrones de decencia que la región del sudeste asiático se está imponiendo a sí misma.
Из этого огромного притока капитала китайцам, живущим за границей - в Гонг Конге, Тайване, Макао и Юго-Восточной Азии - принадлежит львиная доля. De este vasto influjo de capital, los chinos de ultramar (de Hong Kong, Taiwan, Macao y el Asia sudoriental) han aportado la mayor parte.
Она также является главной причиной теперешней войны с терроризмом в Юго-Восточной Азии. También es clave en la actual guerra al terrorismo en el sudeste asiático.
Спросите лидеров "азиатских тигров" в чем секрет быстрого развития стран Юго-Восточной Азии, и они дадут Вам один и тот же ответ: Si preguntamos a los dirigentes de las economías de los "tigres" del Asia sudoriental su secreto para el desarrollo rápido, nos dirán lo mismo:
Собственно говоря, большинство стран Юго-Восточной Азии сейчас усердно модернизируют свои вооружённые силы. La mayoría de los países del sudeste asiático, de hecho, hoy están muy ocupados modernizando sus fuerzas armadas.
Работая в тесном сотрудничестве с Ассоциацией государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН), мы выполняли роль посредника между мятежниками и правительством, а также следили за сдачей оружия. En estrecha colaboración con la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), mediamos entre los rebeldes y el gobierno y supervisamos la destrucción de armamento.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!