Примеры употребления "Санта-Крусе" в русском

<>
Теперь на площадь перед Санта Маррия делла Паче, где продолжается неизменная игра в футбол, и где нас задевает футбольным мячом. Excepto en la plaza delante de Santa Maria della Pace, donde invariablemente hay algún partido de fútbol, somos alcanzados por un balón de fútbol.
А затем мое первое погружение в открытый океан было в канале Санта Барбара. y luego mi primer buceo en aguas abiertas fue en el Canal de Santa Bárbara.
И если вы хотите посмотреть на Санта Мария делла Паче, вы знаете, эти книги удивительно гибки и интерактивны просто переверните её и посмотрите с другой стороны. Y si quieren ver Santa Maria della Pace - ya saben lo flexibles que son los libros, increíblemente interactivos - sólo gírenlo y miren desde el otro lado.
Но они там на расстоянии 20 км в Санта Ане. Aunque están a 21 kms de distancia en Santa Ana.
Вот Санта Мария делла Паче, вот футбольный мяч, вот кусок птичьего крыла. Santa Maria della Pace, un balón de fútbol, un poco de ala de un pájaro.
До ареста он успел убить своих дедушку и бабушку, свою мать и пятерых сокурсников в Университете Санта Круз. Y antes de que fuera arrestado, había asesinado a sus abuelos, a su madre y a cinco chicas en la universidad de UC Santa Cruz.
Макс Вижн был одним из лучших тестеров проникновения, работавшим из Санта Барбары, штат Калифорния, во второй половине 90-х, на частные компании, и добровольно на ФБР. Max Vision era experto en pruebas de penetración y trabajaba en Santa Clara, California, a fines de los 90 para compañías privadas y, en forma voluntaria, para el FBI.
Правительство, тем временем, действовало как Санта Клаус. El gobierno, mientras tanto, ha estado actuando como Santa Clos.
Он вскакивает, запрыгивает на свой мотороллер и несется по городу, мимо церкви Санта Мария делла Паче, по переулкам и улицам, на которых можно встретить праздношатающихся туристов. Él se levanta, salta sobre su scooter, y corre por la ciudad pasa la iglesia de Santa Maria della Pace, baja por callejones, a través de las calles por donde los turistas suelen pasear.
И очень талантливые лингвисты, в основном русские, работают над этим в Санта Фе Институте в Москве И я бы хотел увидеть, куда это ведет Hay algunos lingüistas geniales, sobre todo rusos, dedicándose a ello en el Instituto Santa Fe y en Moscú, y me encantaría ver dónde nos lleva esto.
И проблема в том, что счет уже предъявлен а Санта внезапно перестал быть таким щедрым. Y el problema con estas cosas es, ahora que la cuenta está vencida, resulta que Santa no es tan lindo en el verano.
В Санта Мария Небай детей расстреливали или избивали до смерти перед тем, как бросить их в овраг, который также служил в качестве открытой уборной. En Santa María Nebaj, hubo niños que fueron asesinados con un tiro o recibieron golpes hasta morir, antes de ser arrojados a una quebrada que servía de letrina al aire libre.
Согласно Санта Девераджан, директору Доклада о всемирном развитии за 2004 г. Всемирного Банка, некоторые исследования показали, что программа могла бы сократить бедность на целых 64%. Según Santa Deverajan, directora del Informe sobre el Desarrollo Mundial 2004 del Banco Mundial, algunos estudios mostraban que el programa podría haber reducido la pobreza hasta en un 64 por ciento.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!