Примеры употребления "Первая" в русском

<>
И все, я приходила первая. Y en todo, yo siempre lograba el primer lugar.
Первая ахиллесова пята - рост неравенства. Está el talón de Aquiles de una desigualdad cada vez mayor.
Первая - то, что Жак Кусто охарактеризовал как "экстаз глубины". Uno de ellos es lo que Jacques Cousteau llamó "el éxtasis de lo profundo".
Эта первая версия машины времени. Es la primera versión de la máquina del tiempo.
Первая - убийство комаров при помощи ДДТ. Una fue matar los mosquitos con DDT.
А при том в Google, как мы знаем, это первая по популярности категория поиска. Sin embargo, en Google, sabemos que es la categoría número uno en búsquedas.
Это была наша первая школа. Esa fue nuestra primera escuela.
Вот первая фраза из романа "Лолита". Y ésta es una frase de apertura de la novela "Lolita".
Первая заключается в определении генов, по отдельности или в комбинации, которые, как кажется, приводят к определенным болезням. Uno consiste simplemente en detectar los genes, solos o en combinación, que parecen derivar en determinadas enfermedades.
Первая проблема - это здоровье людей. El primer problema que enfrentamos es la salud humana.
Первая история разворачивается прямо здесь, в Чикаго. Una de ellas vive aquí, en Chicago.
Первая - большое количество скучающих подростков, которым просто не нравится школа и которые не видят связи между учебой в школе и будущей работой. Uno de ellos era que había muchos adolescentes aburridos a los que no les gustaba la escuela y no encontraban ninguna relación entre lo que aprendían allí y los trabajos futuros.
Затем идёт первая часть вопроса. Después viene la primera parte de la pregunta.
Это не первая подобная ситуация в истории России. Hay una situación análoga en la historia rusa.
Первая независимая газета в Словакии. El primer diario independiente en Eslovaquia.
Первая - ничего в нашем организме не происходит само по себе. Una es que en el cuerpo nada sucede de forma aislada.
Это - Прометея, первая клонированная лошадь. Este es Prometeo, el primer caballo clonado.
первая - я искал работы, которые взывали к широкой публике, которые были понятны многим; una, que estaba deseando realizar más trabajo que fuera atractivo para un amplio público, que fuese accesible.
первая - удастся ли это выполнить? Primero, ¿servirá?
Во время травмы или болезни, первая реакция организма изолировать повреждение от остальной части организма. En el momento de una lesión o enfermedad, la reacción inicial del cuerpo es sellarse a sí mismo del resto del cuerpo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!