Примеры употребления "Наиболее" в русском

<>
Наиболее острым является пример Латвии. El ejemplo de Letonia es el más sangrante.
Как можно с этим бороться наиболее эффективно? ¿Cuál es la mejor manera en que podemos enfrentarnos a ellas?
Но робототехника - наиболее сложная часть. Pero la parte robótica es la parte más difícil.
Зрение - это одна из наиболее развитых способностей человека. Ver es de lo mejor que hacemos.
Контролирование банков является наиболее простым. La más sencilla es la del control de los bancos.
Наш век может оказаться наиболее блестящим благодаря достижениям человека. Podría ser el mejor de los siglos gracias a los logros.
Футбол наиболее популярен в Бразилии. El fútbol es el más popular en Brasil.
Популярная культура является, возможно, наиболее точным примером данной универсальности. Quizás el mejor ejemplo de esta universalidad sea la cultura "pop".
Какой из методов наиболее эффективен? ¿Cuál es el método más eficiente?
делать всё возможное для наиболее эффективной защиты граждан своих государств. hacer todo lo posible para proteger a los ciudadanos de sus naciones de la mejor manera posible.
Наиболее серьезным является глобальное потепление. El problema más grave es el calentamiento planetario.
Понятно, что МНК стремятся к заключению наиболее выгодной для себя сделки; Obviamente, las EMNs quieren el mejor trato posible para ellas;
Наиболее многообещающее инвестирование - это лечение туберкулёза. La inversión más prometedora es en el tratamiento de la tuberculosis.
Но Вилкинс считал ДНК наиболее перспективным вариантом и он показал вот эту рентгенограмму. Pero Wilkins, saben, pensó que el ADN era la mejor opción, y mostró esta fotografía de rayos-x.
а желтые столбики - наиболее оптимистичный прогноз. Y la línea amarilla es el estimado más optimista.
И с помощью компьютерной модели, мы можем восполнить пробелы выбрав наиболее подходящий вариант. Y ahora podemos usar el modelo informático para tratar de completar el texto y hacer una mejor predicción.
Наиболее важной сетью городов являетесь вы. Y lo más importante en la red de una ciudad, es la gente.
По наиболее вероятному прогнозу Мирового банка, произойдет следующее, и мы больше не увидим разделенный мир. Y la mejor proyección del Banco Mundial es que esto seguirá sucediendo, y no tendremos un mundo dividido.
и точки, где он наиболее удален. y los puntos en los que está más distante.
Самым значимым и наиболее жизненным в нашей Оранжевой Революции было наделение наших людей демократическими полномочиями. Lo mejor, y todavía vigente, de nuestra Revolución Naranja fue el sentido de poder democrático que obtuvo nuestro pueblo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!