Примеры употребления "Какая" в русском с переводом "qué"

<>
Какая погода в Нью-Йорке? ¿Qué tiempo hace en Nueva York?
Какая часть бумаги будет соединением? ¿Qué papel se empleó en esa solapa?
Какая цивилизация создала это общетсво? ¿Qué civilización creo esta sociedad?
Вам какая машина больше нравится? ¿A usted, qué coche le gusta más?
Какая красивая у тебя сестра! ¡Qué guapa es tu hermana!
Какая погода в это время года? ¿Qué tal tiempo hace en esta época?
Какая кредитно-денежная политика нужна Китаю? ¿Qué política monetaria necesita China?
Какая же это была странная встреча. Qué reunión tan peculiar fue aquélla.
- "Какая разница, это то же самое". "Qué más da, es lo mismo."
Какая еда, по-вашему, самая вкусная? ¿Para ti qué comida sabe mejor?
Так какая политика вмешательства является действенной? Así, pues, ¿qué intervenciones políticas son legítimas?
Итак, какая сложная проблема была здесь разрешена? Ahora bien, ¿qué problema complejo se está resolviendo acá?
Какая политика лучше способствует понижению уровня безработицы? ¿Qué políticas reducen el desempleo?
Какая защита могла бы соответствовать такому миропорядку? ¿Qué tipo de protección sería apropiada en un mundo de estas características?
какая из стран была успешнее, Китай или Индия? ¿a qué país le fue mejor, a China o a India?
"Какая часть моих пожертвований расходуется на административные нужды?" "¿qué porcentaje de mi donación se destina a gastos de administración?"
Вы, однако, можете спросить, какая разница, в любом случае? Pero pueden preguntarse, bueno ¿y con eso qué?
"О, какая ужасная религия, которая предписывает что-либо подобное". "¿Qué religión tan horrible ordena algo como eso?"
Но какая более срочная проблема или занятие существуют сегодня? Pero ¿qué problema más urgente u oportunidad más atractiva existen hoy en día?
какая альтернативная политика может позволить им добиться этой цели? ¿qué políticas alternativas pueden permitirles cumplir con este objetivo?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!