Примеры употребления "Европейского" в русском

<>
Ошибочный поворот европейского финансового регулирования El viraje equivocado de la regulación financiera europea
Назовем это трагедией Европейского Союза. Podemos llamarlo la tragedia de la Unión Europea.
ЕОУС стало основой сегодняшнего Европейского Союза. La CECA se convirtió en el núcleo de la Unión Europea de hoy.
Это должно быть событием европейского масштаба. Eso debería ser un acontecimiento europeo.
Таков был конец первого Европейского Союза. Así terminó la primera unión europea.
Большинство экономистов понимали риски Европейского валютного союза. La mayoría de los economistas entendieron los riesgos de la unión monetaria europea.
Чем всё-таки занимаются депутаты Европейского Парламента? ¿Qué es lo que los diputados al Parlamento Europeo hacen en realidad?
Многие сегодня уже являются членами Европейского Союза. Varios de ellos hoy son miembros de la Unión Europea.
Мы должны начать новый этап европейского строительства. Debemos asumir una nueva etapa de la construcción europea.
Евро - одно из очевидных достижений Европейского союза. El euro es uno de los éxitos inequívocos de la Unión Europea.
Взгляните на восток для спасения европейского социального рынка Hay que voltear hacia el Este para salvar el mercado social europeo
Австрия является демократическим государством и членом Европейского Союза. Austria es una democracia y miembro de la Unión Europea.
Выражаясь образно, тоже самое касается и Европейского Союза. Figurativamente hablando, lo mismo se aplica a la Unión Europea.
Вильгельм II стал лидером страны пике европейского господства. Wilhelm II se convirtió en el líder de un país en la cúspide de la dominación europea.
Такой единицы не будет, поскольку нет европейского электората; No habrá ninguna entidad de esa naturaleza, porque no existe ningún electorado europeo;
Тринадцать стран Европейского союза используют евро как деньги. Trece países en la Unión Europea utilizan el euro como moneda.
Соглашение Европейского союза не предусматривает выхода из ЕВС. El tratado de la Unión Europea no prevé una salida de la UME.
Система торговли квотами Европейского Союза - это основной рынок. La ETS de la Unión Europea es el principal mercado.
Доверие граждан в отношении Европейского Парламента составляет лишь 30%; La confianza británica en el Parlamento Europeo puede ser apenas un 30%;
Данный кризис ставит под вопрос сами основы Европейского Союза. De hecho, la crisis está cuestionando los propios cimientos de la Unión Europea.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!